« 2020年11月 | トップページ | 2021年1月 »

2020年12月31日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201231

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ne forgesu gastamon al nekonatoj; ĉar per tio iuj gastigis anĝelojn, ne sciante. (Hebreoj 13:2)

 旅人の接待を忘るな、或(ある)人これに由り、知らずして御使(みつかひ)を舎(やど)したり。(ヘブル13章2節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne forgesu忘れるな gastamonもてなしの思いを al…に対して nekonatoj見知らぬ人々; ĉarなぜなら…だから per tioそてによって iujある人たちは gastigisもてなした anĝelojn天使たちを, ne sciante知らないで.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

2020年12月30日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201230

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi, / Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj. (Psalmaro 91:11)

 そは至上者(いとたかきもの)なんぢのためにその使者輩(つかひたち)におはせて 汝があゆむもろもろの道になんどを守らせ給へばなり(詩篇91篇11節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから al…に Siajご自身の anĝeloj天使たち Liエホバは ordonis命じた pri…について viあなた, / Ke以下のことをするように ili天使たちが vinあなたを gardu守る sur…の上で ĉiujすべての viajあなたの vojoj道.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

2020年12月29日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201229

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, / Kaj Li ilin savas. (Psalmaro 34:7)

 エホバの使者(つかひ)はエホバをおそるゝ者のまはりに営をつらねてこれを援(たす)く(詩篇34篇7節)

<Vortkajero 単語帳>

Anĝelo天使 de…の la Eternuloエホバ postenas任務に当たる ĉirkaŭ…の周りに tiuj人たち, kiuj…ところの Linエホバを timas恐れる, / Kajそして Liエホバは ilin彼らを savas救う.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

2020年12月28日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201228

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   ne repagantaj malbonon kontraŭ malbono, nek insulton kontraŭ insulto, sed kontraŭe benadantaj; ĉar al tio vi estas vokitaj, por ke vi heredu benon. (1 Petro 3:9)

 悪をもて悪に、謗(そしり)をもて謗に報ゆることなく、反(かへ)つて之を祝福せよ。汝らの召されたるは祝福を嗣(つ)がん為なればなり。(Ⅰペテロ3章9節)

<Vortkajero 単語帳>

ne repagantaj仕返ししない malbonon悪を kontraŭ…に対抗して malbono悪, nek…でなく insultonののしりを kontraŭ…に対抗して insultoののしり, sedそうではなく kontraŭe逆に benadantaj祝福を; ĉarなぜなら…だから al…に対して tioそれ viあなたがたは estas vokitaj召されている, por ke以下のことのために viあなたがたは heredu相続する benon祝福を.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

2020年12月27日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201227

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Al la Eternulo mi vokis en mia sufero, / Kaj Li aŭskultis min. (Psalmaro 120:1)

 われ困苦(くるしみ)にあひてエホバをよびしかば我にこたへたまへり(詩篇120篇1節)

<Vortkajero 単語帳>

Al la Eternuloエホバに mi私は vokis呼んだ en…の中で mia私の sufero苦しみ, / Kajそして Liエホバは aŭskultis耳を傾けた min私に.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-38

  La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj;
Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas. (Sentencoj 15:29)

 エホバは悪者(あしきもの)に遠ざかり

義者(たゞしきもの)の祈祷(いのり)をきゝたまふ(箴言15章29節)

2020年12月26日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201226

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Mi estas la vinberarbo; vi estas la branĉoj; kiu restadas en mi, kaj mi en li, tiu donas multe da frukto; ĉar sen mi vi nenion povas fari. (Johano 15:5)

 我は葡萄(ぶどう)の樹(き)、なんぢらは枝なり。人もし我にをり、我また彼にをらば、多くの果(み)を結ぶべし。(ヨハネ15章5節)

<Vortkajero 単語帳>

Miわたしは estas…である la vinberarboぶどうの木; viあなたがたは estas…である la branĉoj枝; kiuその枝が restadasとどまる en…の中に miわたし, kajそして miわたしが en…の中に li彼, tiuその人は donas結ぶ multe da frukto多くの実を; ĉarなぜなら…だから sen miわたしなしでは viあなたがたは nenion何も…ない povas fari作ることができる.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月25日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201225

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Jesuo diris al li: Mi estas la vojo kaj la vero kaj la vivo; neniu venas al la Patro krom per mi. (Johano 14:6)

 イエス彼に言ひ給ふ「われは道なり、真理(まこと)なり、生命(いのち)なり、我に由(よ)らでは誰にても父の御許(みもと)にいたる者なし。(ヨハネ14章6節)

<Vortkajero 単語帳>

Jesuoイエスは diris言った al…に li彼: Miわたしは estas…である la vojo道 kajそして la vero真実 kajそして la vivoいのち; neniuだれも…ない venas来る al…に la Patro父 krom…以外は per…によって miわたし.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月24日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201224

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Jesuo diris al ŝi: Mi estas la releviĝo kaj la vivo; kiu kredas al mi, eĉ se li estos mortinta, tiu vivos, (Johano 11:25)

 イエス言ひ給ふ「我は復活(よみがへり)なり、生命(いのち)なり、我を信ずる者は死ぬとも生きん。(ヨハネ11章25節)

<Vortkajero 単語帳>

Jesuoイエスは diris言った al…に ŝi彼女: Miわたしは estas…である la releviĝo復活 kajそして la vivoいのち; kiu…ところの者は kredas信じる al…に対して miわたし, eĉ seもし…でさえ li彼が estos mortinta死んでいる, tiuその人は vivos生きる,

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月23日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201223

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Mi estas la bona paŝtisto, kaj mi konas la miajn, kaj la miaj min konas tiel same, kiel la Patro min konas, kaj mi konas la Patron; kaj mi demetas mian vivon por la ŝafoj. (Johano 10:14-15)

 我は善(よ)き牧者(ひつじかい)にして、我がものを知り、我がものは我を知る、父の我を知り、我の父を知るが如し、我は羊のために生命(いのち)を捨(す)つ。(ヨハネ10章14、15節)

<Vortkajero 単語帳>

Miわたしは estas…です la bona良い paŝtisto牧者, kajそして miわたしは konas知っている la miajnわたしのものを, kajそして la miajわたしのものは minわたしを konas知っている tiel same同様に, kiel…のように la Patro父が minわたしを konas知っている, kajそして miわたしは konas知っている la Patron父を; kajそして miわたしは demetas捨てる mianわたしの vivon命を por…のために la ŝafoj羊.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月22日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201222

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Jesuo denove parolis al ili, dirante: Mi estas la lumo de la mondo; kiu min sekvas, tiu ne iros en mallumo, sed havos la lumon de la vivo. (Johano 8:12)

 斯(かく)てイエスまた人々に語りて言ひ給ふ「われは世の光なり、我に従ふ者は暗き中(うち)を歩まず、生命の光を得べし」(ヨハネ8章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Jesuoイエスが denoveもう一度 parolis話した al…に ili彼ら, dirante言って: Miわたしは estas…である la lumo光 de…の la mondo世界; kiu…の者は minわたしに sekvasついてくる, tiuその人は ne iros行かない en…に mallumo暗さ, sedしかし havos持つ la lumon光を de…の la vivoいのち.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月21日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201221

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Koron puran kreu al mi, ho Dio, / Kaj spiriton fidelan novigu en mi. (Psalmaro 51:10)

 あゝ神よわがために清心(きよきこゝろ)をつくり わが衷(うち)になほき霊をあらたにおこしたまへ(詩篇51篇10節)

<Vortkajero 単語帳>

Koron心を puran清い kreu創ってください al…に mi私, ho Dioおゝ神よ, / Kajそして spiriton霊を fidelan信頼する novigu新たにしてください en…の中で mi私.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月20日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201220

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

instruante ilin observi ĉion, kion mi ordonis al vi. Kaj jen mi estas kun vi ĉiujn tagojn, ĝis la maturiĝo de la mondaĝo. (Mateo 28:20)

 わが汝らに命ぜし凡ての事を守るべきを教へよ。視(み)よ、我は世の終(をはり)まで常に汝らと偕(とも)に在るなり(マタイ28章20節)

<Vortkajero 単語帳>

instruante教えながら ilin彼らに observi守るよう ĉion全てを, kion…ところのものを miわたしが ordonis命じた al…に viあなたがた. Kajそして jenごらんなさい miわたしは estasいる kun…とともに viあなたがた ĉiujnどんな tagojn日々も, ĝis…まで la maturiĝo成熟 de…の la mondaĝo世界の年齢.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-37

  Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas;
Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj. (Sentencoj 15:23)

 相議(あひはか)ることあらざれば謀計(はかりごと)やぶる

議者(はかるもの)おほければ謀計かならず成る(箴言15章23節)

2020年12月19日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201219

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; / Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero. (Psalmaro 46:10)

 汝等(なんぢら)しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし(詩篇46篇10節)

<Vortkajero 単語帳>

Cedu抵抗をあきらめよ, kajそして sciu知れ, ke以下のことを Miわたしは estas…である Dio神; / Miわたしは estas glora崇められる inter…の間で la popoloj人々, Miわたしは estas glora崇められる sur…の上で la tero地.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは

肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月18日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201218

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

  La Eternulo gardas la enmigrintojn, / Subtenas orfon kaj vidvinon; / Sed la vojon de malvirtuloj Li pereigas. (Psalmaro 146:9)

 エホバは他邦人(あだしくにびと)をまもり 孤子(みなしご)と寡婦(やもめ)とをさゝへたまふ されど悪(あし)きものの径(みち)はくつがへしたまふなり(詩篇146篇9節)

<Vortkajero 単語帳>

La Eternuloエホバは gardas守る la enmigrintojn移民を, / Subtenas支える orfon孤児を kajそして vidvinon寡婦を; / Sedしかし la vojon道を de…の malvirtuloj悪人たち Liエホバは pereigas滅ぼす.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは

肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月17日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201217

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tial la Sinjoro mem donos al vi signon: jen virgulino gravediĝis, kaj ŝi naskos filon, kaj ŝi donos al li la nomon Emanuel. (Jesaja 7:14)

 視(み)よをとめが孕(はら)みて子をうまん その名をインマヌエルと称(とな)ふべし(イザヤ7章14節)

<Vortkajero 単語帳>

Tialそれだから la Sinjoro主 mem自ら donos与える al…に viあなたがた signon印を: jen見なさい virgulino処女が gravediĝis身ごもった, kajそして ŝi彼女は naskos産む filon息子を, kajそして ŝi彼女は donos与える al…に li彼 la nomon名前を Emanuelインマヌエル.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは

肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月16日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201216

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kiel do vi ricevis Kriston Jesuon, la Sinjoron, tiel vi iradu en li, enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido, kiel vi estas instruitaj, kun abundo da dankesprimo. (Koloseanoj 2:6-7)

 汝らキリスト・イエスを主として受けたるにより、其のごとく彼に在(あ)りて歩め。また彼に根ざしてその上に建てられ、かつ教えられし如く信仰を堅くし、溢るるばかり感謝せよ。(コロサイ2章6、7節)

<Vortkajero 単語帳>

Kiel…ように doだから viあなたがたは ricevis受けた Kristonキリスト Jesuonイエスを, la Sinjoron主を, tielそのように viあなたがたは iradu歩み続けよ en…にあって li彼, enradikigite根ざして kajそして konstruite建てられて en…にあって li彼, kajそして firmigite堅くして en…にあって la fido信仰, kiel…のように viあなたがたは estas instruitaj教えられた, kun…とともに abundo溢れること da dankesprimo感謝の表現に.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月15日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201215

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj kion ajn vi faras per vorto aŭ ago, faru ĉion en la nomo de la Sinjoro Jesuo, dankante Dion, la Patron, per li. (Koloseaoj 3:17)

 また為(な)す所の凡(すべ)ての事、あるいは言(ことば)あるいは行為(おこなひ)、みな主イエスの名に頼(よ)りて為し、彼によりて父なる神に感謝せよ。(コロサイ3章17節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして kion ajnどんなものでも viあなたがたが faras行う per…によって vorto言葉 aŭまたは ago行為, faru行え ĉion全てを en…によって la nomo名前 de…の la Sinjoro主 Jesuoイエス, dankante感謝しながら Dion神に, la Patron父, per…によって liイエス.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月14日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201214

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; / Sciigu inter la popoloj Liajn farojn. (1 Kroniko 16:8)

 エホバに感謝しその名(みな)をよびその作(な)し給へることをもろもろの民輩(たみら)の中にしらしめよ(Ⅰ歴代誌16章8節)

<Vortkajero 単語帳>

Gloru栄光を帰せよ la Eternulonエホバに, voku呼べ Lianエホバの nomon名前を; / Sciigu知らせよ inter…の中に la popoloj人々 Liajnエホバの farojn行為を.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月13日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201213

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

La vorto de Kristo loĝu en vi riĉe, en ĉia saĝeco; kaj instruu kaj admonu unu la alian per psalmoj kaj himnoj kaj spiritaj kantoj, kantante kun graco en viaj koroj al Dio. (Koloseanoj 3:16)

 キリストの言(ことば)をして豊(ゆたか)に汝らの衰(うち)に住(す)ましめ、凡ての智慧によりて、詩と讃美と霊の歌とをもて、互(たがひ)に訓戒し、恩恵(めぐみ)に感じて心のうちに神を讃美せよ。(コロサイ3章16節)

<Vortkajero 単語帳>

La vortoそのことば de…の Kristoキリスト loĝu住まわせよ en…の中に viあなたがた riĉe豊かに, en…にあって ĉia全ての saĝeco知恵; kajそして instruu教えよ kajそして admonu戒めよ unu la alian互いに per…によって psalmoj詩 kajと himnoj賛美 kajと spiritaj霊の kantoj歌, kantante歌って kun…をもって graco恵み en…の中で viajあなたがたの koroj心 al…に向かって Dio神.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-36

  Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo,
Ol grasa bovo, sed kun malamo. (Sentencoj 15:17)

 蔬菜(やさい)をくらひて互いに愛するのは

肥(こえ)たる牛を食(くら)ひて互いに恨むるに勝る愈(まさ)(箴言15章17節)

2020年12月12日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201212

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tial, ricevante regnon neskueblan, ni havu dankemecon, per kiu ni adoru Dion akcepteble kun respektego kaj pia timo; (Hebreoj 12:28)

 この故に我らは震(ふる)はれぬ國(くに)を受けたれば、感謝して恭敬(うやうやしさ)と畏怖(おそれ)とをもて御心にかなふ奉仕(つとめ)を神になすべし。(ヘブル12章28節)

<Vortkajero 単語帳>

Tialそうだから, ricevante受けているのだから regnon国 neskueblan動かされない, ni私たちは havu持とう dankemecon感謝する心を, per…によって kiu感謝する心 ni私たちが adoru賛美する Dion神を akcepteble受け入れられように kun…をもって respektego尊敬 kajと pia敬虔な timo畏れ;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月11日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201211

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Pro tio ni ne senkuraĝiĝas; sed kvankam nia ekstera homo kadukiĝas, tamen nia interna homo renoviĝas tagon post tago. (2 Korintanoj 4:16)

 この故に我らは落胆(きおち)せず、我らが外なる人は壊(やぶ)るれども、内なる人は日々に新(あらた)なり。(Ⅱコリント4章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Pro故に tioそれ ni私たちは ne senkuraĝiĝas勇気を失わない; sedそうではなく kvankam…であるにもかかわらず nia私たちの ekstera外側の homo人は kadukiĝas枯れる, tamenしかしながら nia私たちの interna内側の homo人は renoviĝas新しくなる tagon post tago日に日に.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月10日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201210

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Serĉu la Eternulon, dum Li estas trovebla; voku Lin, dum Li estas proksime. (Jesaja 55:6)

 なんぢら遇(あふ)ことをうる間(ま)にエホバを尋ねよ、近くゐたまふ間によびもとめよ(イザヤ55章6節)

<Vortkajero 単語帳>

Serĉu探せ la Eternulonエホバを, dum…の間 Liエホバが estas trovebla見つけられる; voku呼べ Linエホバに, dum…の間 Liエホバが estas proksime近くにいる.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月 9日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201209

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj albatis tiun domon, kaj ĝi ne falis; ĉar ĝi estis fondita sur roko. (Mateo 7:25)

 雨降り流(ながれ)漲(みなぎ)り、風ふきて其の家をうてど倒れず、これ磐(いは)の上に建てられたる故なり。(マタイ7章25節)

<Vortkajero 単語帳>

kajそして falis落ちた pluvo雨が, kajそして venis来た inundoj洪水, kajそして blovis吹いた ventoj風が, kajそして albatis打ち付けた tiunその domon家を, kajそして ĝiそれは ne falis倒れなかった; ĉarなぜなら…だから ĝiそれが estis fondita建てられていた sur…の上に roko岩.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月 8日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201208

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ne estas ja Judo nek Greko, ne estas sklavo nek liberulo, ne estas ja vira kaj virina; ĉar vi ĉiuj estas unu en Kristo Jesuo. (Galatoj 3:28)

 今はユダヤ人もギリシヤ人もなく、奴隷も自主もなく、男も女もなし、汝らは皆キリスト・イエスに在りて一体なり。(ガラテヤ3章28節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne estas…ない ja本当に Judoユダヤ人 nek…もなく Grekoギリシャ人, ne estas…ない sklavo奴隷 nek…なく liberulo自由人, ne estas…ない ja本当に vira男である kajそして virina女である; ĉarなぜなら…だから viあなたがたは ĉiujそれぞれ estas unu一つである enりにあって Kristoキリスト Jesuoイエス.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月 7日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201207

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   sed se iu suferas kiel Kristano, li ne hontu; sed li gloru Dion en tiu nomo. (1 Petro 4:16)

 されど若(も)しキリステアンたるをもて苦難(くすしみ)を受けなば、之を恥ずることなく、反つて此の名によりて神を崇めよ。(Ⅰペテロ4章16節)

<Vortkajero 単語帳>

sedしかし seもし…ならば iuだれでも suferas苦しむ kiel…として Kristanoクリスチャン, liその人は ne hontu恥じるな; sedそうではなく liその人は gloru賞めよ Dion神を en…の中で tiuその nomo名前.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月 6日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201206

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

ĉar ni iradas fide, ne vide (2 Korintanoj 5:7)

 見ゆる所によらず、信仰によりて歩めばなり。(Ⅱコリント5章7節)

<Vortkajero 単語帳>

ĉarなぜなら ni私たちは iradas歩んでいる fide信仰で, ne vide外観でなく

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-35

  Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj;
Sed kontenta koro estas festenado. (Sentencoj 15:15)

 艱難者(なやめるもの)の日はことごとく悪(あし)く

心の懽(よろこ)べる者は恒に酒宴(さかもり)にあり(箴言15章15節)

2020年12月 5日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201205

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de Dio, vi ricevu la promeson. (Hebreoj 10:36)

 なんぢら神の御意(みこゝろ)を行ひて約束のものを受けん為に必要なるな忍耐なり。(ヘブル10章36節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから viあなたがたは havas持っている bezonon必要を de…の pacienco忍耐, por ke以下のために, plenuminte実行して la volon意思 de…の Dio神, viあなたがたが ricevu受ける la promeson約束を.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年12月 4日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201204

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Ĉar kiu ajn faros la volon de Dio, tiu estas mia frato kaj mia fratino kaj mia patrino. (Marko 3:35)

 誰にても神の御意(みこゝろ)を行ふものは、是(これ)わが兄弟、わが姉妹、わが母なり。(マルコ3章35節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから kiu ajnだれでも faros行う la volon意思を de…の Dio神, tiuその人が estas…だ miaわたしの frato兄弟 kajそして miaわたしの fratino姉妹 kajそして miaわたしの patrino母.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年12月 3日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201203

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj; (Hebreoj 10:24)

 互(たがひ)に相顧(あひかへり)み愛と善き業(わざ)とを励まし、(ヘブル10章24節)

<Vortkajero 単語帳>

kajそして ni私たちは pripensu顧みよう unu la alian互いに, por…のために instigi刺激する al…に amo愛 kajと bonaj良い faroj行い;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年12月 2日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201202

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

sed mi kaj mia domo servos al la Eternulo. (Josuo 24:15b)

 但(たゞ)し我と我家(わがいへ)とは共にエホバに事(つか)へん(ヨシュア24章15b節)

<Vortkajero 単語帳>

sedしかし mi私 kajと mia私の domo家は servos仕える al…に la Eternuloエホバ.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年12月 1日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201201

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj la paco de Kristo prezidu en viaj koroj, al kiu ankaŭ vi estas vokitaj en unu korpo, kaj estu dankemaj. (Koloseanoj 3:15)

 キリストの平和をして汝らの心を掌(つかさ)どらしめよ、汝らの召されて一体となりたるは、これが為なり、汝ら感謝の心を懐(いだ)け。(コロサイ3章15節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして la paco平和が de…の Kristoキリスト prezidu掌らせよ en…の中は viajあなたがたの koroj心, al kiu心に ankaŭまた viあなたがたは estas vokitaj招かれている en…の中で unuひとつの korpo体, kajそして estu dankemaj感謝する心でいなさい.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

« 2020年11月 | トップページ | 2021年1月 »

お役立ち情報

2021年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

最近のトラックバック

無料ブログはココログ