« 2020年10月 | トップページ | 2020年12月 »

2020年11月30日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201130

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   kiel liberaj, kaj ne farantaj el via libereco kovrilon de malico, sed kiel servistoj de Dio. (1 Petro 2:16)

 なんぢら自由なる者のごとく為(す)とも、その自由をもて悪の覆(おおひ)となさず、神の僕(しもべ)のごとく為(せ)よ。(Ⅰペテロ2章16節)

<Vortkajero 単語帳>

kiel…のように liberaj自由な, kajそして ne farantaj作られていない el…の中から viaあなたがたの libereco自由 kovrilon覆いを de…の malico悪意, sedしかし kiel…のように servistoj従える者 de…の Dio神.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年11月29日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201129

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Sed la fino de ĉio alproksimiĝas; prudentiĝu do, kaj sobriĝu por preĝoj; (1 Petro 4:7)

 萬(よろず)の物のをはり近づけり、然(さ)れば汝ら心を慥(たしか)にし、慎みて祈(いのり)せよ。(Ⅰペテロ4章7節)

<Vortkajero 単語帳>

Sedしかし la fino終わり de…の ĉioすべて alproksimiĝas近づいている; prudentiĝu慎め doだkら, kajそして sobriĝuしらふでいよ por…のために preĝoj祈り;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-34

  Milda respondo kvietigas koleron;
Sed malmola vorto ekscitas koleron. (Sentencoj 15:1)

 柔和(やはらか)なる答(こたへ)は憤恨(いきどほり)をとゞめ

厲(はげ)しき言(ことば)は怒(いかり)を激(おこ)す(箴言15章1節)

2020年11月28日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201128

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Voku al Mi, kaj Mi respondos al vi, kaj Mi sciigos al vi grandajn kaj gravajn aferojn, kiujn vi ne scias. (Jeremia 33:3)

 汝我に龥求(よびもと)めよ われ汝に応へん又汝が知らざる大いなる事と秘密(かくれ)たる事とを汝に示さん(エレミヤ33章3節)

<Vortkajero 単語帳>

Voku呼び求めよ al…に Miわたし, kajそして Miわたしは respondos応える al…に viあなた, kajそして Miわたしは sciigos知らせる al…に viあなた grandajn大きな kajそして gravajn重大な aferojn事々を, kiujnそれらを viあなたは ne scias知らない.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月27日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201127

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

  La Eternulo estas bona por tiuj, kiuj esperas al Li, por la animo, kiu serĉas Lin. (Plorkanto 3:25)

 エホバはおのれを待望(まちのぞ)む者とおのれを尋ねもとむる人に恩恵(めぐみ)をほどこし給ふ(エレミヤ哀歌3章25節)

<Vortkajero 単語帳>

La Eternuloエホバは estas bona恵み深い por…のために tiuj, kiuj…ところの人たち esperas望みを置く al…に Liエホバ, por…のために la animo魂, kiu…ところの serĉas探す Linエホバを.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月26日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201126

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

kiun ni havas kiel ankron de la animo, firman kaj konstantan, enirantan internen de la kurteno; (Hebreoj 6:19)

 この希望(のぞみ)は我らの霊魂(たましひ)の錨のごとく安全にして動かず、かつ幔(まく)の内に入(い)る。(ヘブル6章19節)

<Vortkajero 単語帳>

kiunそれを ni私たちは havas持っている kiel…のように ankron錨 de…の la animo魂, firman堅い kajそして konstantan安定した, enirantan中に入る internen中に de…の la kurtenoカーテン;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月25日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201125

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Jen la Ŝafido de Dio! (Johano 1:36)

 「視(み)よ、これぞ神の羔羊(こひつじ)」(ヨハネ1章36節)

<Vortkajero 単語帳>

Jenごらん la Ŝafido子羊 de…の Dio神!

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月24日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201124

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj; por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco. (1 Timoteo 2:1-2)

 然(さ)れば、われ第一に勧む、凡ての人たちのため、王たち及び凡て権を有(も)つものの為におのおの願(ねがひ)、祈祷(いのり)、とりなし、感謝せよ。是われら敬虔と謹厳とを尽(つく)して安(やすら)かに過(すご)さん為なり。(Ⅰテモテ2章1、2節)

<Vortkajero 単語帳>

Mi私は konsilas勧める doだから, antaŭ ĉioすべての前に, fari行うこと petegojn懇願を, preĝojn祈りを, propetadojnとりなしを, dankojn感謝を por ĉiujすべての人のために; por…のために reĝoj王たち kajそして ĉiujすべての eminentuloj高位にある人たち, por ke以下のことのために ni私たちが vivadu生き続ける trankvile平穏に kajそして kviete静かに en…の中で plena十分な pieco敬虔 kajと seriozecoまじめさ.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月23日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201123

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Kaj la Sinjoro aldonis ĉiutage al la eklezio la savatojn. (Agoj 2:47)

 斯(かく)て主は救はるる者を日々かれらの中(うち)に加へ給へり。(使徒2章47節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして la Sinjoro主は aldonis増し加えた ĉiutage毎日 al…に la eklezio教会 la savatojn救われる人々を.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月22日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201122

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Sed li fortiris sin en la dezertojn, kaj preĝadis. (Luko 5:16)

 イエス寂しき處(ところ)に退きて祈り給ふ。(ルカ5章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Sedしかし li彼は fortiris強いて行った sin自分を en…へ la dezertojn荒野へ, kajそして preĝadis祈り続けた.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-33

  Virto altigas popolon;
Sed peko pereigas gentojn. (Sentencoj 14:34)

 義は国を高くし

罪は民を辱しむ(箴言14章34節)

2020年11月21日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201121

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

sed la Sinjoron Kriston sanktigu en viaj koroj; estu ĉiam pretaj doni defendan respondon al ĉiu, kiu vin demandas pri la motivo de la espero en vi, sed kun humileco kaj timo; (1 Petro 3:15)

 心の中(うち)にキリストを主と崇めよ、また汝らの衷(うち)にある望(のぞみ)の理由を問ふ人には、柔和と畏懼(おそれ)とをもて常に辯明(べんめい)すべき準備をなし、(Ⅰペテロ3章15節)

<Vortkajero 単語帳>

sedしかし la Sinjoron主 Kristonキリストを sanktigu聖とせよ en…の中で viajあなたがたの koroj心; estu…であれ ĉiamいつも pretaj用意がある doni与えることに defendan弁明の respondon答えを al…に対して ĉiuすべての人, kiu…ところの vinあなたがたに demandas質問する pri…について la motivo理由 de…の la espero希望 en…にある viあなたがた, sedしかし kun…を持って humileco謙遜 kajと timo畏れ;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月20日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201120

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Sed vi, fratoj, ne laciĝu en bonfarado. (2 Tesalokanoj 3:13)

 兄弟よ、なんぢら善を行ひて倦(う)むな。(Ⅱテサロニケ3章13節)

<Vortkajero 単語帳>

Sedしかし viあなたがた, fratoj兄弟たちよ, ne laciĝu疲れるな en…に bonfarado良い行い.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月19日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201119

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Eĉ tiam mi ĝojos pri la Eternulo, / Mi estos gaja pri la Dio de mia savo. (Ĥabakuk 3:18)

 然(さり)ながら我はエホバによりて楽しみ 我拯救(すくひ)の神によりて喜ばん(ハバクク3章18節)

<Vortkajero 単語帳>

Eĉ tiamその時さえ mi私は ĝojos喜ぶ pri…について la Eternuloエホバ, / Mi私は estos gaja楽しい pri…について la Dio神 de…の mia私の savo救い.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月18日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201118

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Sed vi estas raso elektita, pastraro reĝa, nacio sankta, popolo Diposedata, por ke vi proklamu la gloron de Tiu, kiu vokis vin el mallumo en Sian lumon mirindan; (1 Petro 2:10)

 されど汝らは選ばれた族(やから)、王なる祭司・潔(きよ)き国人・神に属(つ)ける民なり、これ汝らを暗黒(くらき)より召して、己の妙なる光に入れ給ひし者の誉(ほまれ)を顕(あらは)させん為なり。(Ⅰペテロ2章10節)

<Vortkajero 単語帳>

Sedしかし viあなたがたは estas…である raso種族 elektita選ばれた, pastraro司祭一族 reĝa王の, nacio国 sankta聖なる, popolo人々 Diposedata神の所有の, por ke以下のことのために viあなたがたが proklamu宣言する la gloron栄光を de…の Tiuその方, kiu…ところの vokis召した vinあなたがたを el…の中から mallumo暗闇 en…の中へ Sianご自身の lumon光へ mirindan驚くばかりの;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月17日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201117

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

surĵetante sur Lin ĉian vian zorgon, ĉar Li zorgas pri vi. (1 Petro 5:7)

 又もろもろの心労(こゝろづかひ)を神に委ねよ、神なんぢらの為に慮(おもん)ばかり給へばなり。(Ⅰペテロ5章7節)

<Vortkajero 単語帳>

surĵetante投げつける sur…の上に Lin神 ĉianすべての vianあなたの zorgon思い煩いを, ĉarなぜなら…だから Li神が zorgas思い煩う pri…について viあなた.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月16日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201116

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   ĉar se vi vivas laŭ la karno, vi mortos; sed se per la spirito vi malvivigas la farojn de la korpo, vi vivos. (Romanoj 8:13)

 汝等もし肉に従ひて活(い)きなば、死なん。もし霊によりて體(からだ)の行為(おこなひ)を殺さば活くべし。(ローマ8章13節)

<Vortkajero 単語帳>

ĉarなぜなら…だから seもし…なら viあなたがたが vivas生きる laŭ…に従って la karno体, viあなたがたは mortos死ぬ; sedしかし seもし…なら per…によって la spirito霊 viあなたがたは malvivigas生かさない la farojn行いを de…の la korpo体, viあなたがたは vivos生きる.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月15日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201115

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Por ĉio estas sezono, kaj tempo difinita estas por ĉiu afero sub la suno; (Predikanto 3:1)

 天(あま)が下の萬(よろづ)の事には期あり 萬の事務(わざ)には時あり(伝道の書3章1節)

<Vortkajero 単語帳>

Por ĉioすべてのために estas…がある sezono季節が, kajそして tempo時は difinita定められた estas…である por…のために ĉiuすべての afero事は sub…下で la suno太陽;

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-32

  Trankvila koro estas vivo por la korpo;
Sed envio estas puso por la ostoj. (Sentencoj 14:30)

 心の安穏(おだやか)なるのは身のいのちなり

媢嫉(ねたみ)は骨の腐(くさり)なり(箴言14章30節)

2020年11月14日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201114

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Jesuo larmis. (Johano 11:35)

 イエス涙をながし給ふ。(ヨハノ11章35節)

<Vortkajero 単語帳>

Jesuoイエスは larmis涙を流した.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月13日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201113

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Tiel same via lumo lumu antaŭ homoj, por ke ili vidu viajn bonajn farojn, kaj gloru vian Patron, kiu estas en la ĉielo. (Mateo 5:16)

 斯(かく)のごとく汝らの光を碑地の前にかがやかせ。これ汝らが善き行為(おこなひ)を見て、天にいます汝らの父を崇めん為なり。(マタイ5章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Tiel sameそれと同様に viaあなたがたの lumo光は lumu輝かせ antaŭ…の前で homoj人々, por ke以下のことのために ili彼らは vidu見よ viajnあなたがたの bonajn良い farojn行いを, kajそして gloru栄光を与える vianあなたがたの Patron父に, kiuその方は estasいる en la ĉielo天に.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月12日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201112

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo? (Mateo 6:27)

 汝らの中(うち)たれか思ひ煩ひて身の長(たけ)一尺を加へ得んや。(マタイ6章27節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして kiuだれか el viあなたがたの内 per…によって zorgado思い煩い povas aldoni加える unu ulnon1ウルノを al…に sia自分の staturo身長?

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月11日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201111

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

La Eternulo estas mia lumo kaj mia savo; kiun mi devas timi? La Eternulo estas la forto de mia vivo; kiu povas min teruri? (Psalmaro 27:1)

 エホバはわが光 わが救(すくひ)なり われ誰をかおそれん エホバはわが生命(いのち)のちからなり わが懼るべきものはたれぞや(詩篇27篇1節)

<Vortkajero 単語帳>

La Eternuloエホバは estas…である mia私の lumo光 kajそして mia私の savo救い; kiunだれを mi私は devas timi懼れるべきか? La Eternuloエホバは estas…である la forto力 de…の mia私の vivo命; kiuだれが povas min私を teruri恐怖を与えるか?

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月10日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201110

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar la vorto de Dio estas viva kaj energia, kaj pli akra ol ĉia glavo dutranĉa, kaj penetranta ĝis divido de la animo kaj spirito, kaj de artikoj kaj medolo, kaj kritikanta la pensojn kaj celojn de la koro. (Hebreoj 4:12)

 神の言(ことば)は生命(いのち)あり、能力(ちから)あり、両刃(もろは)の剣より利(と)くして、精神と霊魂(たましひ)、関節(ふしぶし)と骨髄を透(とほ)して之を割(わか)ち、心の念(おもひ)と志望(こゝろざし)とを験(ため)すなり。(ヘブル4章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら la vorto de Dio神のことばは estas…である viva生きている kajそして energia力がある, kajそして pli akraより鋭い ol…より ĉiaすべての glavo剣 dutranĉa両刃の, kajそして penetranta突き通す ĝis…まで divido分割 de…の la animoたましい kajと spirito精神, kajそして de…の artikoj関節 kajと medolo骨髄, kajそして kritikanta批判的な la pensojn考えを kajそして celojn目的を de…の la koro心.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月 9日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201109

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Ĉiu skribaĵo inspirita de Dio estas ankaŭ utila por instruo, por admono, por korekto, por disciplino en justeco; (2 Timoteo 3:16)

 聖書はみな神の感動によるものにして教誨(おしへ)と譴責(いましめ)と矯正と義を薫陶するとに益あり。(Ⅱテモテ3章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉiuすべての skribaĵo書かれたもの inspirita霊感されて de…によって Dio神 estas…である ankaŭもまた utila有益な por…のため instruo教え, por…のため admono戒め, por…のため korekto矯正, por…のため disciplino訓練 en…の中で justeco義;

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月 8日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201108

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, ĉiam abundaj en la laboro de la Sinjoro, sciante, ke via penado ne estas vanta en la Sinjoro. (1 Korintanoj 15:58)

 然(さ)れば我が愛する兄弟よ、確(かた)くして揺(うご)くことなく、常に励みて主の事(わざ)を務めよ、汝等その労の、主にありて空しからぬを知ればなり。(Ⅰコリント15章58節)

<Vortkajero 単語帳>

Tialそれ故, miaj私の amataj愛されている fratoj兄弟たち, estu…であれ firmaj堅固な, nemoveblaj動かされない, ĉiamいつも abundajあふれる en…に la laboro働き de…の la Sinjoro主, sciante…を知って, ke以下のことを viaあなたがたの penado努力が ne estas…でない vanta空しい en…にあって la Sinjoro主.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-31

  En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo;
Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj. (Sentencoj 14:26)

 エホバを畏るゝることは堅き依頼(たのみ)なり

その兒輩(こら)は逃避場(のがれば)をうべし(箴言14章26節)

2020年11月 7日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201107

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; / Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento. (Sentencoj 9:10)

 エホバを畏るゝことは智慧の根本(もと)なり 聖者(きよきもの)を知るは聡明(さとり)なり(箴言9章10節)

<Vortkajero 単語帳>

La komenco始め de…の la saĝo知恵 estas…である timo恐れ antaŭ…の前での la Eternuloエホバ; / Kajそして ekkono知ること pri…について la Sanktulo聖なる方 estas…である prudento分別.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

 歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 6日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201106

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

parolante unu al alia per psalmoj kaj himnoj kaj kantoj spiritaj, kantante kaj psalmante en viaj koroj al la Sinjoro, (Efesanoj 5:19)

 詩と讃美と霊の歌とをもて語り合ひ、また主に向(むか)ひて心より且(かつ)うたひ、かつ讃美せよ。(エペソ5章19節)

<Vortkajero 単語帳>

parolante語りながら unu al alia互いに per…によって psalmoj詩 kajと himnoj賛美 kajと kantoj spiritaj霊の歌, kantante歌いながら kajそして psalmante賛美しながら en…の中で viajあなたがたの koroj心 al…に向かって la Sinjoro主,

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

 歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 5日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201105

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Akceptu favore la vortojn el mia buŝo kaj la parolon de mia koro antaŭ Vi, / Ho Eternulo, mia Roko kaj mia Liberiganto. (Psalmaro 19:14)

 エホバわが磐(いわ) わが贖主(あがなひぬし)よ わがくちの言(ことば)わがこゝろの思念(おもひ)なんぢのまへに悦(よろこば)るゝことを得しめたまへ(詩篇19篇14節)

<Vortkajero 単語帳>

Akceptu受け入れてください favore快く la vortojn言葉を el…から出る mia私の buŝo口 kajそして la parolon言うことを de…の mia私の koro心 antaŭ…の前で Viあなた, / Hoあぁ Eternuloエホバよ, mia私の Roko岩 kajそして mia私の Liberiganto解放者.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

 歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 4日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201104

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Esperu al la Eternulo; / Tenu vin forte, forta estu via koro; / Jes, esperu al la Eternulo. (Psalmaro 27:14)

 エホバを俟望(まちのぞ)め雄々しかれ汝のこゝろを堅(かと)うせよ 必ずやエホバをまちのぞめ(詩篇27篇14節)

<Vortkajero 単語帳>

Esperu望みを抱け al…に la Eternuloエホバ; / Tenu保て vinあなたを forteしっかりと, forta力強い estu…であれ viaあなたの koro心が; / Jesそう, esperu望みを抱け al…に la Eternuloエホバ.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 3日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201103

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, / Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro. (Psalmaro 37:4)

 エホバによりて歓喜(よろこび)をなせ エホバはなんぢの心のねがひを汝にあたへたまはん(詩篇37篇4節)

<Vortkajero 単語帳>

Serĉu探せ plezuron喜びを ĉe…のところで la Eternuloエホバ, / Kajそうすれば Liエホバは plenumos全うする la dezirojn要望を de…の viaあなたの koro心.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 2日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201102

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; / Kaj spirito bonfara fortikigu min. (Psalmaro 51:12)

 なんぢの救(すくひ)のよろこびを我にかへし自由の霊(みたま)をあたへて我をたもちたまへ(詩篇51篇12節)

<Vortkajero 単語帳>

Redonu返してください al mi私に la ĝojon喜びを de…の Viaあなたの helpo助け; / Kajそして spirito霊が bonfara良い行いの fortikigu強くしてください min私を.

 

《Ĉisemajna Preĝo de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

 歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

2020年11月 1日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉201101

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Plenumi Vian volon, mia Dio, mi deziras, / Kaj Viaj ordonoj estas en mia koro. (Psalmaro 40:8)

 わが神よわれは聖意(みこころ)をおこなふことを楽しむ なんぢの法(のり)はわが心のうちにありと(詩篇40篇8節)

<Vortkajero 単語帳>

Plenumi実行すること Vianあなたの volon意志を, mia私の Dio神よ, mi私は deziras願望する, / Kajそして Viajあなたの ordonoj命令は estasある en…の中に mia私の koro心.

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

 歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-30

  Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro;
Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo. (Sentencoj 14:13)

 笑ふ時にも心に悲(かなしみ)あり

歓楽(よろこび)の終(はて)に憂(うれへ)あり(箴言14章13節)

« 2020年10月 | トップページ | 2020年12月 »

お役立ち情報

2021年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

最近のトラックバック

無料ブログはココログ