« 2020年8月 | トップページ | 2020年10月 »

2020年9月30日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200930

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto, ke Kristo Jesuo envenis en la mondon, por savi pekantojn, (1 Timoteo 1:15)

 「キリスト・イエス罪人を救はん為に世に来り給へり」とは、信ずべく正(まさ)しく受くべき言(ことば)なり。(Ⅰテモテ1章15節)

<Vortkajero 単語帳>

Fidinda信頼すべき estas…である la diroその言うことは, kajそして inda価値のある je…に plena十分な akcepto受け入れ, ke以下のことは Kristoキリスト Jesuoイエスは envenis中に来た en…に la mondon世界, por…のために savi救う pekantojn罪人たちを,

 

《Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言》

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

 されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

2020年9月29日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200929

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tiu sama spirito estu en vi, kiu estis ankaŭ en Kristo Jesuo, (Filipianoj 2:5)

 汝らキリスト・イエスの心を心とせよ。(ピリピ2章5節)

<Vortkajero 単語帳>

Tiuその人は sama同じ spirito霊は estuあれ en…の中に viあなたがた, kiu…ところの人 estisあった ankaŭ…もまた en…の中に Kristo Jesuoキリスト・イエス,

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

 されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

2020年9月28日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200928

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Fine, estu ĉiuj samideaj, simpatiaj, fratamemaj, kompatemaj, humilanimaj; (1 Petro 3:8)

 終(をはり)に言ふ、汝らみな個々をを同じうし互いに思ひ遣り、兄弟を愛し、憐(あはれ)み、謙遜(へりくだ)り、(Ⅰペテロ3章8節)

<Vortkajero 単語帳>

Fine終わりに,estu…であれ ĉiujすべて samideaj同じ考えの, simpatiaj思い遣りの, fratamemaj兄弟愛の, kompatemaj同情的な, humilanimaj謙遜な;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

 されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

2020年9月27日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200927

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĝoju en la Sinjoro ĉiam; denove mi diros: Ĝoju. (Filipianoj 4:4)

 汝ら常に主にありて喜べ、我また言ふ、なんぢら喜べ。(ピリピ4章4節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĝoju喜べ en…の中で la Sinjoro主 ĉiamいつも; denoveもう一度 mi私は diros言う: Ĝoju喜べ.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-25

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

 されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

2020年9月26日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200926

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Mi levas miajn okulojn al la montoj: / De kie venas al mi helpo? / Mia helpo venas de la Eternulo, / Kiu kreis la ĉielon kaj la teron. (Psalmaroj 121:1-2)

 われ山にむかひて目をあぐ わが扶助(たすけ)はいづこよりきたるや わがたすけは天地(あめつち)をつくりたまへるエホバよりきたる(詩篇121篇1、2節)

<Vortkajero 単語帳>

Mi私は levas上げる miajn私の okulojn目を al…に la montoj山々: / De kieどこから venas来るか al mi私に helpo助けが? / Mia私の helpo助けは venas来る de…から la Eternuloエホバ, / Kiuその方は kreis創造した la ĉielon天 kajと la teron地を.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo;
Sed la lango de saĝuloj sanigas. (Sentencoj 12:18)

 妄(みだ)りに言(ことば)をいだし剣(つるぎ)がごとくする者あり

 されど智慧ある者の舌は人をいやす(箴言12章18節)

2020年9月25日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200925

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

kaj kiun ni anoncas, admonante ĉiun homon kaj instruante ĉiun homon en ĉia saĝo, por ke ni starigu ĉiun homon perfekta en Kristo Jesuo; (Koloseanoj 1:28)

 我らは此のキリストを伝え、智慧を尽(つく)して凡ての人を訓戒し、凡ての人を教ふ。これ凡ての人をしてキリストに在り、全くなりて神の前に立つことを得しめん為なり。(コロサイ1章28節)

<Vortkajero 単語帳>

kajそして kiun…ところの人に ni私たちは anoncas告げます, admonante戒めながら ĉiunすべての homon人を kajそして instruante教えながら ĉiunすべての homon人を en…にあって ĉiaすべての saĝo知恵, por ke以下のために ni私たちが starigu立たせる ĉiunすべての homon人を perfekta完全な en…にあって Kristo Jesuoキリスト・イエス;

 

 

ダウンロード - li20gvidas20min20full.m4a

 

 

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月24日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200924

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tiele diras la Eternulo, via Liberiganto, la Sanktulo de Izrael: Mi estas la Eternulo, via Dio, kiu instruas vin por via utilo, kiu kondukas vin laŭ la vojo, kiun vi devas iri. (Jesaja 48:17)

 なんぢの贖主(あがなひぬし)イスラエルの聖者エホバかく言給く われはなんぢの神エホバなり 我なんぢに益することを教へ、なんぢを導きてそのゆくべき道にゆかしむ(イザヤ48章17節)

<Vortkajero 単語帳>

Tieleそのように diras言う la Eternuloエホバは, viaあなたの Liberiganto解放者, la Sanktulo聖なる方 de Izraelイスラエルの: Miわたしは estas la Eternuloエホバである, viaあなたの Dio神, kiu…ところの instruas教える vinあなたを por…のため viaあなたの utilo益, kiu…ところの kondukas導く vinあなたを laŭ…に沿って la vojo道, kiun…とことの viあなたが devas iri行かなければならない.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月23日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200923

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Jesuo respondis kaj diris al li: Se iu min amas, tiu observos mian vorton; kaj mia Patro lin amos; kaj ni venos al li kaj faros loĝon kun li. (Johano 14:23)

 イエス答へて言ひ給ふ「人もし我を愛せば、わが言(ことば)を守らん、わが父これを愛し、かつ我等その許(もと)に来りて住処(すみか)を之とともに為(せ)ん。(ヨハネ14章23節)

<Vortkajero 単語帳>

Jesuoイエスは respondis応えた kajそして diris言った al…に li彼: Seもし…ならば iu人が minわたしを amas愛する, tiuその人は observos守る mianわたしの vortonことばを; kajそして miaわたしの Patro父は linその人を amos愛する; kajそして ni私たちは venos来る al…に liその人 kajそして faros作る loĝon住まいを kun…とともに liその人.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月22日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200922

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; / Instruu al mi Viajn leĝojn. (Psalmaro 119:64)

 エホバよ汝のあはれみは地にみちたり 願くはなんぢの律法(おきて)をわれにをしへたまへ(詩篇119篇64節)

<Vortkajero 単語帳>

De…で Viaあなたの boneco善意, hoおぉ Eternuloエホバよ, la tero地が estas plena満ちている; / Instruu教えてください al mi私に Viajnあなたの leĝojn法律を.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月21日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200921

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Ankaŭ ĝis via maljuneco Mi estos la sama, kaj ĝis via griziĝo Mi vin portos; Mi vin kreis kaj Mi portos, Mi ŝarĝos sur Min kaj Mi savos. (Jesaja 46:4)

 なんぢらの年老るまで我はかならず白髪となるまで我なんぢらを負(おは)ん 我つくりたれば擡(もた)ぐべし 我また負(お)ひかつ救はん(イザヤ46章4節)

<Vortkajero 単語帳>

Ankaŭまた ĝis…まで viaあなたの maljuneco老い Miわたしは estos la sama同じだ, kajそして ĝis…まで viaあなたの griziĝo白髪 Miわたしは vinあなたを portos運ぶ; Miわたしは vinあなたを kreis育てた kajそして Miわたしは portos運ぶ, Miわたしは ŝarĝos重荷を負う sur…の上に Minわたしに kajそして Miわたしは savos救う.

 

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月20日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200920

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

ke la maljunuloj estu sobraj, seriozmienaj, prudentaj, sanaj en la fido, en amo en pacienco; (Tito 2:2)

 老人には自ら制することと謹厳と謹慎(つつしみ)とを勧め、また信仰と愛と忍耐とに健全ならんことを勧めよ。(テトス2章2節)

<Vortkajero 単語帳>

ke以下のことを la maljunuloj老人たちが estu…であれ sobrajしらふな, seriozmienajまじめな外観な, prudentaj慎みある, sanaj健康な en…の中に la fido信仰, en…の中に amo愛 en…の中に pacienco忍耐;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-24

  Malsaĝulo tuj montras sian koleron;
Sed saĝulo ignoras ofendon. (Sentencoj 12:16)

 愚(おろか)なる者はたゞちに怒(いかり)をあらはし

 智(かしこ)きものは恥をつゝむ(箴言12章16節)

2020年9月19日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200919

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Instruu al mi plenumi Vian volon, ĉar Vi estas mia Dio; / Via bona spirito gvidu min sur ebena tero. (Psalmaroj 143:10)

 汝はわが神なり われに聖旨(みむね)をおこなふことををしへたまへ 恵ふかき聖霊(みたま)をもて我をたひらかなる国にみちびきたまへ(詩篇143篇10節)

<Vortkajero 単語帳>

Instruu教えてください al…に mi私 plenumiいっぱいにする Vianあなたの volon思いを, ĉarなぜなら…だから Viあなたは estas…である mia私の Dio神; / Viaあなたの bona良い spirito霊は gvidu導く min私を sur…の上に ebena平らな tero地.

 

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月18日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200918

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Tial peko ne reĝu en via morta korpo tiel, ke vi obeu al ĝiaj deziroj; (Romanoj 6:12)

 然(さ)れば罪を汝らの死ぬべき躰(からだ)に王たらしめて其の慾(よく)に従ふことなく、(ローマ6章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Tialそれ故に peko罪が ne reĝu支配するな en…の中に viaあなたがたの morta死んだ korpo体 tielそのように, ke以下のように viあなたがたが obeu従う al…に ĝiaj肉体の deziroj欲望;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月17日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200917

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj mia Dio satigos ĉian vian bezonon, laŭ Sia riĉo en gloro en Kristo Jesuo. (Filipianoj 4:19)

 斯(か)くて、わが神は己の富に随(したが)ひ、キリスト・イエスによりて、汝らの凡ての窮乏(ともしき)を栄光のうちに補ひ給はん。(ピリピ4章19節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして mia私の Dio神は satigos満たす ĉianすべての vianあなたがたの bezonon必要を, laŭ…に随って Siaご自身の riĉo豊かさ en…にある gloro栄光 en…の中 Kristoキリスト Jesuoイエス.

 

Lauxdu ni Dion(Adoru451)「ちからの主をほめたたえまつれ」(讃美歌9)

 

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月16日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200916

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Rigardu ĉion kiel ĝojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn, (Jakobo 1:2)

 わが兄弟よ、なんぢらの各様(さまざま)の試錬(こゝろみ)に遭ふとき、只管(ひたすら)これを歓喜(よろこび)とせよ。(ヤコブ1章2節)

<Vortkajero 単語帳>

Rigarduみなせ ĉionすべてを kiel…のように ĝojigan喜び, miaj fratoj私の兄弟たちよ, kiam…するとき viあなたがたが falas en陥る diversajn様々な tentojn試みに,

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月15日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200915

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  La ĉieloj rakontas la gloron de Dio, / Kaj la farojn de Liaj manoj raportas la ĉiela firmaĵo. (Psalmaro 19:1)

 もろもろの天は神のえいくわうをあらはし穹蒼(おほぞら)はその手(みて)のわざをしめす(詩篇19篇1節)

<Vortkajero 単語帳>

La ĉieloj天は rakontas語る la gloron栄光を de…の Dio神, / Kajそして la farojnわざを de…の Liaj神の manoj手 raportas報告する la ĉiela天の firmaĵo大空が.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月14日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200914

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Ne estas ja Judo nek Greko, ne estas sklavo nek liberulo, ne estas ja vira kaj virina; ĉar vi ĉiuj estas unu en Kristo Jesuo. (Galatoj 3:28)

 今はユダヤ人(びと)もギリシャ人(びと)もなく、奴隷の自主もなく、男も女もなし、汝らは皆キリスト・イエスに在(あ)りて一體(いったい)なり。(ガラテヤ3章28節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne estas…でない ja本当に Judoユダヤ人 nekまた…でない Grekoギリシャ人, ne estas…でない sklavo奴隷 nekまた…でない liberulo自由人, ne estas…でない ja本当に vira男 kajと virina女; ĉarなぜなら…だから viあなたがた ĉiuj一人一人は estas unu一つである en…の中で Kristo Jesuoキリスト・イエス.

 

Li gvidas min(Adoru510) 「みめぐみゆたけき」(讃美歌294) 

 

ダウンロード - li20gvidas20min20full.m4a

 

 

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月13日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200913

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Sekve vi jam estas ne fremduloj kaj pasloĝantoj, sed samregnanoj kun la sanktuloj, kaj el la domanaro de Dio, (Efesanoj 2:19)

 然(さ)れば汝等はもはや、旅人また寄寓人(やどりびと)にあらず、聖徒と同じ国人(くにびと)また神の家族なり。(エペソ2章19節)

<Vortkajero 単語帳>

Sekve続いて viあなたがたは jamすでに estas…である ne fremduloj外国人ではない kajそして pasloĝantoj移住者, sedそうではなく samregnanoj同じ国の人 kun…と la sanktuloj聖なる方々, kajそして el…の中から la domanaro家族 de…の Dio神,

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-23

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん (箴言11章28節)

2020年9月12日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200912

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, / Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto. (Psalmaroj 95:6)

 いざわれら拝みひれふし我㑪(われら)をつくれる主(ぬし)エホバのみまへに曲跪(ひざまつ)くべし(詩篇95篇6節)

<Vortkajero 単語帳>

Venu来なさい, ni私たちは kliniĝu拝もう, ni私たちは ĵetu投げよ nin自分自身を teren地に, / Ni私たちは genuuひざまづこう antaŭ…の前で la Eternuloエホバ, nia私たちの Kreinto創造者.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月11日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200911

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Havante do ĉi tiujn promesojn, amataj, ni purigu nin de ĉia malpureco karna kaj spirita, perfektigante sanktecon en la timo al Dio. (2 Korintanoj 7:1)

 されば愛する者よ、われら斯(かゝ)る約束を得たれば、肉と霊との汚穢(けがれ)より全く己を潔(きよ)め、神を畏れてその清潔(きよさ)を成就すべし。(Ⅱコリント7章1節)

<Vortkajero 単語帳>

Havante…を持っているなら doだから ĉi tiujnこの promesojn約束を, amataj愛する者たちよ, ni私たちは purigu清めよう nin私たちを de…から ĉiaすべての malpureco汚れ karna体の kajそして spirita霊の, perfektigante完成させながら sanktecon聖を en…の中で la timo畏れ al…に対する Dio神.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月10日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200910

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno. (Filipianoj 1:21)

 我にとりて、生くるはキリストなり、死ぬるもまた益なり。(ピリピ1章21節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから ĉe…にとって mi私 la vivado生きることは estas…である Kristoキリスト, kajそして morti死ぬことは estas…である gajno益.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月 9日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200909

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kiu havas la Filon, tiu havas la vivon; kiu ne havas la Filon de Dio, tiu la vivon ne havas. (1 Johano 5:12)

 御子(みこ)をもつ者は生命(いのち)をもち、神の子をもたぬ者は生命をもたず。(Ⅰヨハネ5章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Kiu…ところの人は havas持っている la Filon御子を, tiuその人は havas持っている la vivon命を; kiu…ところの人は ne havas持っていない la Filon御子を de…の Dio神, tiuその人は la vivon命を ne havas持っていない.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月 8日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200908

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  En la tago la Eternulo aperigas al mi Sian bonecon, / Kaj en la nokto mi havas kanton al Li, / Preĝon al la Dio de mia vivo. (Psalmaro 42:8)

 然(しか)はあれど畫(ひる)エホバその憐憫(あはれみ)をほどこしたまふ 夜はその歌われとともにあり 此のうたはわがいのりの神にさゝぐる祈(いのり)なり(詩篇42篇8節)

<Vortkajero 単語帳>

En la tagoその昼に la Eternuloエホバは aperigas現す al…に mi私 Sianご自身の bonecon憐れみを, / Kajそして en la nokto夜に mi私は havas持つ kanton歌を al…に対する Liエホバ, / Preĝon祈りを al…に対する la Dio神 de…の mia私の vivoいのち.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月 7日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200907

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Ĉu Tiu, kiu ne indulgis Sian propran Filon, sed fordonis lin por ni ĉiuj, ne donos al ni libere ĉion kun li? (Romanoj 8:32)

 己の御子(みこ)を惜(をし)まずして我ら衆(すべて)のために付(わた)し給ひし者は、などか之にそへて万物を我らに賜はざらんや。(ローマ8章32節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉu…か Tiuその方, kiu…ところの ne indulgis惜しまなかった Sianご自身の propran実の Filon御子を, sedしかし fordonis渡した lin彼を por…のために ni ĉiuj私たち全て, ne donos与えないだろう al ni私たちに libereただで ĉion全てを kun li彼とともに?

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

2020年9月 6日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200906

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, / Via boneco, ho Eternulo, min subtenis. (Psalmaro 94:18)

 されどわが足すべりぬといひしとき エホバよなんぢの憐憫(あはれみ)われをさゝへたまへり(詩篇94篇18節)

<Vortkajero 単語帳>

Kiam…とき mi私は diris言った, ke以下のことを mia私の piedo足が ŝanceliĝas揺らいだ, / Viaあなたの boneco善良さが, hoおぉ Eternuloエホバよ, min私を subtenis支えた.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-22

  Brava virino estas krono por sia edzo;
Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj. (Sentencoj 12:4)

 賢き婦(をんな)はその夫の冠弁(かんむり)なり

 辱(はぢ)をきたらす婦は夫をしてその骨に腐(くされ)あるが如くならしむ(箴言12章4節)

 

2020年9月 5日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200905

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Antaŭ la pereo iras fiereco; / Kaj antaŭ la falo iras malhumileco. (Sentencoj 16:18)

 驕倣(たかぶり)は滅亡(ほろび)にさきだち 誇る心は傾跌(たふれ)にさきだつ(箴言16章18節)

<Vortkajero 単語帳>

Antaŭ…の前に la pereo滅び iras行く fiereco高慢さ; / Kajそして antaŭ…の前に la falo倒れ iras行く malhumileco不遜.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん(箴言11章28節)

2020年9月 4日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200904

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Kaj Jesuo, vidante ilian fidon, diris al la paralizulo: Filo, viaj pekoj estas pardonitaj. (Marko 2:5)

 イエス彼らの信仰を見て、中風(ちゅうぶ)の者に言ひたまふ「子よ、汝の罪ゆるされたり」(マルコ2章5節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして Jesuoイエスは, vidante見ながら ilian彼らの fidon信仰を, diris言った al…に la paralizulo不随の者: Filo子どもよ, viajあなたの pekoj罪は estas pardonitaj赦された.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん(箴言11章28節)

2020年9月 3日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200903

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Li kvietigas mian animon; / Li kondukas min laŭ vojo de la vero, pro Sia nomo. (Psalmaro 23:3)

 エホバはわが霊魂(たましひ)をいかし名(みな)のゆゑをもて我をたゞしき路(みち)にみちびき給ふ(詩篇23篇3節)

<Vortkajero 単語帳>

Liエホバは kvietigas鎮める mian私の animonたましいを; / Liエホバは kondukas導く min私を laŭ…に従って vojo道 de…の la vero真実, pro…のゆえに Siaご自身の nomo名前.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん(箴言11章28節)

2020年9月 2日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200902

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj unu vokadis al alia, kaj diris: Sankta, sankta, sankta estas la Eternulo Cebaot, la tuta tero estas plena de Lia gloro. (Jesaja 6:3)

 たがひに呼びいひけるは聖なるかな聖なるかな聖なるかな万軍のエホバ その栄光は全地にみつ(イザヤ6章3節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして unu一人が vokadis呼び続けた al alia別の者に, kajそして diris言った: Sankta聖なる, sankta聖なる, sankta聖なる estas la Eternuloエホバ Cebaot万軍の, la tuta全ての tero地は estas plenaいっぱいである de…で Liaエホバの gloro栄光.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん(箴言11章28節)

 

 

2020年9月 1日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200901

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; / Li estos nia kondukanto ĝis la morto. (Psalmaro 48:14)

 そはこの神はいや遠長(とほなが)にわれらの神にましましてわれらを死(しぬ)るまでみちびきたまはん(詩篇48篇14節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから jen estasこれが…というものです Dio神, nia私たちの Dio神, por ĉiamいつも kajそして eterne永遠に; / Li神は estos…将来にわたって…である nia私たちの kondukanto導く方 ĝis…まで la morto死.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos;
Sed virtuloj floros kiel juna folio. (Sentencoj 11:28)

 おのれの富を恃(たの)むものは仆(たふ)れん

 されど義者(ただしきもの)は樹(き)の青葉のごとくさかえん(箴言11章28節)

« 2020年8月 | トップページ | 2020年10月 »

お役立ち情報

2020年10月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

最近のトラックバック

無料ブログはココログ