« Hodiaŭa Vorto今日の言葉200805 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200807 »

2020年8月 6日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200806

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj matene, antaŭ ol la nokto pasis, li leviĝis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie preĝadis. (Marko 1:35)

 朝まだき暗き程に、イエス起き出でて、寂しき処にゆき、其処にて祈りゐたまふ。(マルコ1章35節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして matene朝に, antaŭ…の前に ol…より la nokto夜が pasis過ぎ去った, li 彼はleviĝis起きた, kajそして foriris去った en dezertan砂漠の lokon場所に, kajそして tieそこで preĝadis祈っていた.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Kaj nun, infanoj, aŭskultu min;
Kaj feliĉaj estos tiuj, kiuj iras laŭ miaj vojoj. (Sentencoj 8:32)

 されば小供(こども)等よ いま我にきけ

まが道をまもる者は福(さいはひ)なり(箴言8章32節)

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉200805 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200807 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉200805 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200807 »

お役立ち情報

2020年9月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

最近のトラックバック

無料ブログはココログ