« Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-12 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200629 »

2020年6月28日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200628

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kun Kristo mi krucumiĝis, tamen mi vivas; jam ne mi mem, sed Kristo vivas en mi; kaj tiun vivon, kiun mi vivas en karno, mi vivas en fido al la Filo de Dio, kiu min amis kaj sin donis pro mi. (Galatoj 2:20)

 我キリストと偕(とも)に十字架につけられたり。最早(もはや)われ生くるにあらず、キリスト我が内に在(あ)りて生くるなり。今われ肉体に在りて生くるは、我を愛して我がために己が身を捨て給ひし神の子を信ずるに由(よ)りて生くるなり。(ガラテヤ2章20節)

<Vortkajero 単語帳>

Kun Kristoキリストとともに mi私は krucumiĝis十字架につけられた, tamenそれでも mi私は vivas生きている; jamすでに ne mi mem私自身ではない, sedしかし Kristoキリストが vivas生きている en mi私の中で; kajそして tiunこの vivon命を, kiunそれを mi私は vivas生きている en karno肉体で, mi私は vivas生きている en fido信仰で al la Filo de Dio神の子に対する, kiu神の子は min私を amis愛した kajそして sin自身を donis与えた pro mi私故に.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  Ne deziregu en via koro ŝian belecon,
Kaj ne kaptiĝu per ŝiaj palpebroj. (Sentencoj 6:25)

 その艶美(うるはしき)を心に恋(した)ふことなかれ その眼瞼(まなぶた)に捕(とら)へらるゝこと勿れ(箴言6章25節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

« Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-12 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200629 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-12 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉200629 »

お役立ち情報

2020年12月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

最近のトラックバック

無料ブログはココログ