« 2020年3月 | トップページ | 2020年5月 »

2020年4月30日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200430

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Viglu kaj preĝu, por ke vi ne eniru en tenton; la spirito ja estas fervora, sed la karno estas malforta. (Mateo 26:41)

 誘惑に陥らないように、目を覚まして祈っていなさい。霊は燃えていても肉は弱いのです。(マタイ26章41節)

<Vortkajero 単語帳>

Viglu目を覚まして kaj preĝu祈りなさい, por ke以下のために viあなたがたが ne eniru入らない en tenton誘惑に; la spirito霊は ja本当に estas fervora熱心である, sedしかし la karno肉体は estas malforta弱い.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

2020年4月29日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200429

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; / Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas. (Psalmaro 34:8)

 味わい 見つめよ。主がいつくしみ深い方であることを。幸いなことよ 主に身を避ける人は。(詩篇34篇8節)

<Vortkajero 単語帳>

Provu試せ kajそして vidu見よ, kielいかに bona estas良い la Eternulo主は; / Feliĉa estas幸いです la homo人は, kiu…ところの Lin主に fidas信頼する.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

2020年4月28日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200428

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Per ĉi tio ni konas amon: ĉar li demetis sian vivon pro ni; kaj ni devus demeti nian vivon pro la fratoj. (1 Johano 3:16)

 キリストは私たちのために、ご自分のいのちを捨ててくださいました。それによって私たちに愛が分かったのです。ですから、私たちも兄弟のために、いのちを捨てるべきです。(ヨハネ3章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Per…によって ĉi tioこれ ni私たちは konas知る amon愛を: ĉarなぜなら…だから li彼(キリスト)は demetis取り除いた sian自分の vivonいのちを pro…の故に ni私たち; kajそして ni私たちは devus…ねばならない demeti取り除く nian私たちの vivonいのちを pro…の故に la fratoj兄弟たち.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

2020年4月27日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200427

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Kun Kristo mi krucumiĝis, tamen mi vivas; jam ne mi mem, sed Kristo vivas en mi; kaj tiun vivon, kiun mi vivas en karno, mi vivas en fido al la Filo de Dio, kiu min amis kaj sin donis pro mi. (Galatoj 2:20)

 もはや私が生きているのではなく、キリストが私のうちに生きておられるのです。今私が肉において生きているのは、私を愛し、私のためにご自分を与えてくださった、神の御子に対する信仰によるのです。(ガラテア2章20節)

<Vortkajero 単語帳>

Kun…とともに Kristoキリスト mi私は krucumiĝis十字架につけられた, tamenしかしながら mi私は vivas生きている; jamもはや ne mi mem私自身ではなく, sedしかし Kristoキリストが vivas生きている en…の内に mi私; kajそして tiunその vivonいのちを, kiunそれを mi私は vivas生きている en…において karno肉体, mi私は vivas生きている en…において fido信仰 al…に対する la Filo御子 de…の Dio神, kiuその方は min私を amis愛した kajそして sin自身を donis与えた pro…故に mi私.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

2020年4月26日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200426

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar se ni, estante malamikoj, estas repacigitaj kun Dio per la morto de Lia Filo, des plimulte, repacigite, ni estos savitaj per lia vivo; (Romanoj 5:10)

 敵であった私たちが、御子の死によって神と和解させていただいたのなら、和解させていただいた私たちが、御子のいのちによって救われるのは、なお確かなことです。(ローマ5章10節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから seもし ni私たちが, estante malamikoj敵である, estas repacigitaj 和解させられるkun…と Dio神 per…によって la morto死 de…の Lia Filo御子, des plimulteより以上に, repacigite和解させられて, ni私たちは estos savitaj救われる per…によって lia彼(キリスト)の vivoいのち;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-3

Favorkoreco kaj vero ne vin forlasu;

Alligu ilin via kolo,

Skribu ilin sur la tabeloj de via koro. (Sentencoj 3:3)

 恵みとまことがあなたを捨てないようにせよ。

それをあなたの首に結び、

心の板に書き記せ。(箴言3章3節)

2020年4月25日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200425

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Timo ne ekzistas en amo; (1 Johano 4:18)

 愛には恐れがありません。(Ⅰヨハネ4章18節)

<Vortkajero 単語帳>

Timo恐れは ne ekzistas存在しない en…には amo愛;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月24日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200424

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

  Se Li iun suferigas, Li ankaŭ kompatas pro Sia granda favorkoreco; (Plorkanto 3:32)

 主は、たとえ悲しみを与えたとしても、その豊かな恵みによって、人をあわれまれる。(哀歌3章32節)

<Vortkajero 単語帳>

Seもし…なら Li神が iun人を suferigas苦しませる, Li神は ankaŭまた kompatas哀れんでくれる pro…故に Siaご自身の granda大きな favorkoreco恵み;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月23日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200423

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj la homoj miregis, dirante: Kia estas ĉi tiu, ke eĉ la ventoj kaj la maro lin obeas? (Mateo 8:27)

 人々は驚いて言った。「風や湖までが言うことを聞くとは、いったいこの方はどういう方なのだろうか。」(マタイ8章27節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして la homoj人々は miregis驚いた, dirante言った: Kiaどんな estasであるか ĉi tiuこの人は, ke…とは eĉ la ventoj風でさえ kajそして la maro海でさえ lin彼に obeas従う?

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月22日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200422

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

direktante la rigardon al la aŭtoro kaj perfektiganto de la fido, Jesuo, kiu, pro la ĝojo antaŭ li metita, suferis la krucon, malestimante honton, kaj sidiĝis dekstre de la trono de Dio. (Hebreoj 12:2)

 信仰の創始者であり完成者であるイエスから、目を離さないでいなさい。この方は、ご自分の前に置かれた喜びのために、辱めをものともせずに十字架を忍び、神の御座の右に着座されたのです。(ヘブル12章2節)

<Vortkajero 単語帳>

Direktante向けながら la rigardon注目を al la aŭtoro創始者に kajそして perfektiganto完成者に de…の la fido信仰, Jesuoイエス, kiuその方は, pro…故に la ĝojo喜び antaŭ…前の li彼 metita置かれた, suferis苦しんだ la krucon十字架を, malestimanteものともせず honton辱めを, kajそして sidiĝis座った dekstre右に de…の la trono座 de…の Dio神.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月21日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200421

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

en kiu ni havas la elaĉeton per lia sango, la pardonon de niaj pekoj, laŭ la riĉo de lia graco, (Efesanoj 1:7)

 このキリストにあって、私たちはその血による贖い、背きの罪の赦しを受けています。これは神の豊かな恵みによることです。(エペソ1章7節)

<Vortkajero 単語帳>

en kiuその方(キリスト)にあって ni私たちは havas持っている la elaĉeton贖いを per…によって lia彼の sango血, la pardonon赦しを de…の niaj私たちの pekoj罪, laŭ…に従って la riĉo豊かさ de…の lia彼の graco恵み,

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月20日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200420

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Ĉar teruraĵo, kiun mi timis, trafis min, / Kaj tio, pri kio mi estis maltrankvila, venis al mi. (Ijob 3:25)

 私がおびえいたもの、それが私を襲い、私が恐れていたもの、それが降りかかったからだ。(ヨブ3章25節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから teruraĵoおびえているものが, kiunそれらを mi私は timis恐れていた, trafis襲った min私を, / Kajそして tioそれが, pri kioそれについて mi私は estis maltrankvila不安だった, venis来た al mi私に.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月19日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200419

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Feliĉaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, ĉar ilia estas la regno de la ĉielo. (Mateo 5:10)

 義のために迫害されている者は幸いです。天の御国はその人たちのものだからです。(マタイ5章10節)

<Vortkajero 単語帳>

Feliĉaj estas幸せです tiujそれらの人は, kiuj…ところの人たち estas persekutitaj迫害されている pro…のために justeco正しさ, ĉarなぜなら…だから ilia estas la regno de la ĉielo.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-2

Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere,

Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon. (Sentencoj 1:33)

 しかし、わたしに聞き従う者は、安全に住み、

わざわいを恐れることなく、安らかである。(箴言1章33節)

2020年4月18日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200418

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Glorata estu mia Sinjoro, ĉiutage Li zorgas pri ni; / Dio estas nia savo. (Psalmaro 68:19)

 ほむべきかな 主。日々 私たちの重荷を担われる方。この神こそ 私たちの救い(詩篇68篇19節)

<Vortkajero 単語帳>

Glorata estu賛美されよ mia私の Sinjoro主は, ĉiutage毎日 Li主は zorgas心配してくれる pri ni私たちについて; / Dio神は estas…だ nia私たちの savo救い.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月17日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200417

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

ĉar estas al vi permesite pro Kristo, ne sole kredi al li, sed ankaŭ suferi pro li; (Filipianoj 1:29)

 あなたがたがキリストのために受けた恵みは、キリストを信じることだけでなく、キリストのために苦しむことでもあるのです。(ピリピ1章29節)

<Vortkajero 単語帳>

ĉarなぜなら…だから estas al viあなたがたに permesite許されている pro…故に Kristoキリスト, ne sole単に…でなく kredi信じること al li彼を, sedそうではなく ankaŭ…もまた suferi苦しむこと pro li彼(キリスト)故に;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月16日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200416

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tiun, kiu ne konis pekon, Li faris peko pro ni; por ke ni fariĝu justeco de Dio en li.

(2 Korintanoj 5:21)

 神は、罪を知らない方を私たちのために罪とされました。それは、私たちがこの方にあって神の義となるためです。(Ⅱコリント5章21節)

<Vortkajero 単語帳>

Tiunその方を, kiuその方は ne konis知らなかった pekon罪を, Li彼(神)は faris…にした peko罪 pro ni私たちのゆえに; por ke以下のために ni私たちが fariĝu…になる justeco義 de…の Dio神 en li彼(キリスト)にあって.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月15日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200415

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

sciante, ke nia malnova homo estas kun li krucumita, por ke la korpo de peko estu neniigita, por ke ni jam ne estu sklavoj al peko; (Romanoj 6:6)

 私たちは知っています。私たちの古い人がキリストとともに十字架につけられたのは、罪のからだが滅ぼされて、私たちがもはや罪の奴隷でなくなるためです。(ローマ6章6節)

<Vortkajero 単語帳>

sciante知っている, ke以下のことを nia私たちの malnova古い homo人は estas kun…とともに li彼(キリスト) krucumita十字架につけられた, por ke以下のために la korpo体 de…の peko罪 estu neniigita無になって, por ke以下のために ni私たちが jamもはや ne estu…でない sklavoj奴隷 al…に対する peko罪;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月14日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200414

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

tiel same ni multaj estas unu korpo en Kristo, kaj ĉiuj aparte membroj unu de alia. (Romanoj 12:5)

 大勢いる私たちも、キリストにあって一つのからだであり、一人ひとりは互いに器官なのです。(ローマ12章5節)

<Vortkajero 単語帳>

tiel same同様に ni私たちは multaj多くいる estas…だ unu一つの korpo体 en…にあって Kristoキリスト, kajそして ĉiujすべての aparteそれぞれに membroj器官 unu de alia互いに.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月13日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200413

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   kiu estas lia korpo, la pleneco de Tiu, kiu plenigas ĉion en ĉio. (Efesanoj 1:23)

 教会はキリストのからだであり、すべてのものをすべてのもので満たす方が満ちておられるところです。(エペソ1章23節)

<Vortkajero 単語帳>

kiuそれ(教会)は estas…である lia彼(キリスト)の korpo体, la pleneco満ちている状態 de…で Tiuその方, kiu…ところの方は plenigas満たす ĉionすべてを en…にあって ĉioすべて.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月12日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200412

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

En la sepa fojo tiu diris: Jen malgranda nubo, kiel manplato de homo, leviĝas de la maro. (1 Reĝoj 18:44)

 七回目に若い者は、「ご覧ください。人の手のひらほどの小さな濃い雲が海から上っています」と言った。(Ⅰ列王記18章44節)

<Vortkajero 単語帳>

En la sepa fojo7回目に tiuその人は diris言った: Jen見なさい malgranda小さな nubo雲が, kiel…のように manplato手のひら de…の homo人, leviĝas上がっている de…から la maro海.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Sentencoj 今週の祈りの箴言》

  La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

Ĉisemajna Sentencoj de Preĝo 今週の祈りの箴言20-1

La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado.

Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas. (Sentencoj 1:7)

 主を恐れることは知識の初め。

愚か者は知恵と訓戒を蔑む。(箴言1章7節)

2020年4月11日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200411

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Kaj la Eternulo, kiu mem iros antaŭ vi, Li estos kun vi, Li ne foriros de vi kaj ne forlasos vin; ne timu, kaj ne perdu la kuraĝon. (Readmono 31:8)

 ご自身があなたに先立って進まれる。主があなたとともにおられる。主はあなたを見放さず、あなたを見捨てない。恐れてはならない。おののいてはならない。(申命記31章8節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして la Eternulo主は, kiu mem主ご自身が iros行く antaŭ前に viあなたがた, Li主は estosいる kun…とともに viあなたがた, Li主は ne foriros去らない de…から viあなたがた kajそして ne forlasos見捨てない vinあなたがたを; ne timu恐れるな, kajそして ne perdu失うな la kuraĝon勇気を.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月10日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200410

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

tiam li diris al ili: Enmetu en vian koron ĉiujn vortojn, per kiuj mi avertas vin hodiaŭ, kaj transdonu ilin al viaj gefiloj, por ke ili penu plenumi ĉiujn vortojn de ĉi tiu instruo. (Readmono 32:46)

 彼らに言った。「あなたがたは、私が今日あなたがたを戒める、このすべてのことばを心にとめなさい。それをあなたがたの子どもたちに命じて、このみおしえのすべてのことばを守り行わせなさい。(申命記32章46節)

<Vortkajero 単語帳>

tiamそのとき li彼は diris言った al…に ili彼ら: Enmetuとどめよ en…の中に vianあなたがたの koron心 ĉiujnすべての vortojnことばを, per…によって kiujそのことば mi私は avertas警告する vinあなたがたに hodiaŭ今日, kajそして transdonu任せる ilinそれらを al…に viajあなたがたの gefiloj子どもたち, por ke以下のことのために iliそれらが penu努力する plenumi実現する ĉiujnすべての vortojnことばを de…の ĉi tiuこの instruo教え.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 9日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200409

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

kiel ĵusnaskitaj suĉinfanoj, sopiru al la spirita lakto pura, por ke vi per tio kresku en savon, (1 Petro 2:2)

 生まれたばかりの乳飲み子のように、純粋な、霊の乳を慕い求めなさい。それによって成長し、救いを得るためです。(Ⅰペテロ2章2節)

<Vortkajero 単語帳>

kiel…のように ĵusnaskitaj今生まれた suĉinfanoj乳飲み子, sopiru慕い求めよ al…に la spirita霊の lakto乳 pura純粋な, por ke…のために viあなたがたが per…によって tioそれ kresku育つ en…へと savon救い,

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 8日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200408

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Cetere, fortiĝu en la Sinjoro kaj en la forteco de lia potenco. Surmetu la tutan armilaron de Dio, por ke vi povu kontraŭstari al la artifikoj de la diablo. (Efesanoj 6:10-11)

 終わりに言います。主にあって、その大能の力によって強められなさい。悪魔の策略に対して堅く立つことができるように、神のすべての武具を身に着けなさい。(エペソ6章10、11節)

<Vortkajero 単語帳>

Cetereさらに, fortiĝu強くされよ en…にあって la Sinjoro主 kajそして en…の中で la forteco強さ de…の lia彼の potenco大能. Surmetu着よ la tutanすべての armilaron武具を de…の Dio神, por ke…のために viあなたがたは povu…できる kontraŭstari立ち向かえる al…に la artifikoj策略 de…の la diablo悪魔.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 7日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200407

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ni aŭskultu la finon de ĉio: timu Dion, kaj plenumu Liajn ordonojn, ĉar ĉi tio estas ĉio por la homo. (Predikanto 12:13)

 結局のところ、もうすべてが聞かされていることだ。神を恐れよ。神の命令を守れ。これが人間にとってすべてである。(伝道の書12章13節)

<Vortkajero 単語帳>

Ni私たちは aŭskultu耳を傾けよう la finon最後に de…の ĉioすべて: timu恐れよ Dion神を, kajそして plenumu実行せよ Liajn神の ordonojn命令を, ĉarなぜなら…だから ĉi tioこれが estas…だ ĉioすべて por…にとって la homo人.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 6日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200406

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

   Kiu celas justecon kaj bonecon, / Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron. (Sentencoj 21:21)

 義と恵みを追い求める者は、いのちと義と誉れを見出す。(箴言21章21節)

<Vortkajero 単語帳>

Kiu…ところの人 celas目指す justecon正義 kajと bonecon善, / Tiuその人は trovos見出す vivonいのちを, justecon正義を, kajそして honoron誉れを.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 5日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200405

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Surmetu do, kiel elektitoj de Dio, sanktaj kaj amataj, koron de kompato, bonkorecon, humilecon, mildecon, toleremecon; (Koloseanoj 3:12)

 ですから、あなたがたは神に選ばれた者、聖なる者、愛されている者として、深い慈愛の心、親切、謙遜、柔和、寛容を着なさい。(コロサイ3章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Surmetu着なさい doだから, kiel…として elektitoj選ばれた者 de…によって Dio神, sanktaj聖なる kajそして amataj愛されている, koron心を de…の kompato憐れみ, bonkorecon親切を, humilecon謙遜を, mildecon柔和を, toleremecon寛容を;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

 

Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇20-14

Gloru Lin per tamburino kaj danco,

Gloru Lin per kordinstrumentoj kaj fluto. (Psalmaro 150:4)

 タンバリンと踊りをもって 神をほめたたえよ。

弦をかき鳴らし笛を吹いて 神をほめたたえよ。(詩篇150篇4節)

2020年4月 4日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200404

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  La Eternulo estas mia paŝtisto; mi mankon ne havos. Sur verdaj herbejoj Li ripozigas min, / Apud trankvilaj akvoj Li kondukas min. Li kvietigas mian animon; / Li kondukas min laŭ vojo de la vero, pro Sia nomo.

(Psalmaro 23:1-3)

 主は私の羊飼い。私は乏しいことがありません。主は私を碧の牧場に伏させ いこいのみぎわに伴われます。主は私のたましいを生き返らせ 御名のゆえに 私を義の道に導かれます。(詩篇23篇1-3節)

<Vortkajero 単語帳>

La Eternulo主は estas…だ mia私の paŝtisto牧場主; mi私は mankon欠乏を ne havos持たない. Sur…の上で verdaj緑の herbejoj草原 Li主は ripozigas休ませる min私を, / Apud…の傍で trankvilaj平穏な akvoj水 Li主は kondukas導いている min私を. Li主は kvietigas静かにしてくれる mian私の animonたましいを; / Li主は kondukas導く min私を laŭ…に沿って vojo道 de…の la vero真理, pro…ゆえに Siaご自身の nomo名前.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Li sanigas la korprematojn

Kaj bandaĝas iliajn vundojn. (Psalmaro 147:3)

 主は心の打ち砕かれた者を癒やし

彼らの傷を包まれる。(詩篇147篇3節)

2020年4月 3日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200403

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Kaj la Dio de espero plenigu vin per ĉia ĝojo kaj paco en kredado, por ke vi abunde havu esperon, laŭ la potenco de la Sankta Spirito. (Romanoj 15:13)

 どうか、希望の神が、信仰によるすべての喜びと平安であなたがたを満たし、聖霊の力によっって希望にあふれさせてくださいますように。(ローマ15章13節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajそして la Dio神 de…の espero希望 plenigu満たせよ vinあなたがたを per…によって ĉiaすべての ĝojo喜び kajと paco平安 en…にある kredado信じ続けること, por ke以下のために viあなたがたが abundeあふれるほど havu持つ esperon希望を, laŭ…に従って la potenco力 de…の la Sankta Spirito聖霊.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Li sanigas la korprematojn

Kaj bandaĝas iliajn vundojn. (Psalmaro 147:3)

 主は心の打ち砕かれた者を癒やし

彼らの傷を包まれる。(詩篇147篇3節)

2020年4月 2日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200402

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Vi konigos al mi la vojon de la vivo; / Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, / Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne. (Psalmaro 16:11)

 あなたは私に いのちの道を知らせてくださいます。満ち足りた喜びが あなたの御前にあり 楽しみが あなたの右にとこしえにあります。(詩篇16篇11節)

<Vortkajero 単語帳>

Viあなたは konigos知らせてくれる al…に mi私 la vojon道を de…の la vivoいのち; / Multe da ĝojoj多くの喜びが estasある antaŭ…の前に Viあなた, / Ĉarmoj魅力が estasある en…の中に Viaあなたの dekstra右の mano手 eterne永遠に.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Li sanigas la korprematojn

Kaj bandaĝas iliajn vundojn. (Psalmaro 147:3)

 主は心の打ち砕かれた者を癒やし

彼らの傷を包まれる。(詩篇147篇3節)

2020年4月 1日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉200401

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Rigardu la birdojn de la ĉielo, ke ili ne semas, nek rikoltas, nek kolektas en grenejojn, kaj via Patro ĉiela ilin nutras. Ĉu vi ne multe pli valoras ol ili? (Mateo 6:26)

 空の鳥を見なさい。種蒔きもせず、刈り入れもせず、倉に納めることもしません。それでも、あなたがたの天の父は養ってくださいます。あなたがたはその鳥よりも、ずっと価値があるではありませんか。(マタイ6章26節)

<Vortkajero 単語帳>

Rigardu見よ la birdojn鳥たちを de…の la ĉielo空, ke以下のことを ili彼らは ne semas種を蒔かない, nek rikoltas収穫しない, nek kolektas集めない en…に grenejojn穀物倉, kajそして viaあなたがたの Patro父 ĉiela天の ilin鳥たちを nutras養っている. Ĉu…か viあなたがたは ne multe pli多くより以上に…ない valoras価値がある ol…より ili鳥たち?

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

Li sanigas la korprematojn

Kaj bandaĝas iliajn vundojn. (Psalmaro 147:3)

 主は心の打ち砕かれた者を癒やし

彼らの傷を包まれる。(詩篇147篇3節)

« 2020年3月 | トップページ | 2020年5月 »

お役立ち情報

2020年9月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

最近のトラックバック

無料ブログはココログ