« 2019年5月 | トップページ | 2019年7月 »

2019年6月30日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190630

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tial akceptu unu la alian, kiel ankaŭ Kristo akceptis vin, al la gloro de Dio. (Romanoj 15:7)

 ですから、神の栄光のために、キリストがあなたがたを受け入れてくださったように、あなたがたも互いに受け入れ合いなさい。(ローマ15章7節)

<Vortkajero 単語帳>

Tialですから akceptu受け入れよ unu la alian互いに, kiel…のように ankaŭ…もまた Kristoキリストが akceptis受け入れた vinあなたがたを, al…に向けて la gloro栄光 de…の Dio神.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon;
Li estas ilia helpo kaj ŝildo. (Psalmaro 115:11)

 主を恐れる者たちよ 主に信頼せよ

主こそ助け また盾。(詩篇115篇11節)

 

※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇19-26

  Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon;
Li estas ilia helpo kaj ŝildo. (Psalmaro 115:11)

 主を恐れる者たちよ 主に信頼せよ

主こそ助け また盾。(詩篇115篇11節)

2019年6月29日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190629

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Tion mi parolis al vi, por ke en mi vi havu pacon. En la mondo vi havos suferadon; sed kuraĝu; mi venkis la mondon. (Johano 16:33)

 これらのことをあなたがたに話したのは、あなたがたがわたしにあって平安を得るためです。世にあっては患難があります。しかし、勇気を出しなさい。わたしはすでに世に勝ちました。(ヨハネ16章33節)

<Vortkajero 単語帳>

Tionこれを miわたしは parolis話した al…に viあなたがた, por ke以下のために en…にあって miわたし viあなたがたは havu持つ pacon平和を. En…にあって la mondo世 viあなたがたは havos持っています suferadon困難を; sedしかし kuraĝu勇気を出せ; miわたしは venkis来た la mondon世に.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月28日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190628

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Sed li diris: Ne timu; ĉar pli multaj estas tiuj, kiuj estas kun ni, ol tiuj, kiuj estas kun ili. (2 Reĝoj 6:16)

 すると彼は、「恐れるな。私たちとともにいる者は、彼らとともにいる者よりも多いのだから」と言った。(Ⅱ列王記6章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Sedしかし li彼は diris言った: Ne timu恐れるな; ĉarなぜなら…だから pliより multaj多い estas tiujその人々は, kiuj…ところの estas kunともにいる ni私たち, ol…より tiuj以下の人々, kiuj…ところの estas kun ili彼らとともにいる.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月27日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190627

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

ne timu, ĉar Mi estas kun vi; ne maltrankviliĝu, ĉar Mi estas via Dio; Mi vin fortigos, Mi vin helpos, Mi vin subtenos per Mia justa dekstra mano. (Jesaja 41:10)

 恐れるな。わたしはあなたとともにいる。たじろぐな。わたしがあなたの神だから。わたしはあなたを強くし、あなたを助け、わたしの義の右の手で、あなたを守る。(イザヤ41章10節)

<Vortkajero 単語帳>

ne timu恐れるな, ĉarなぜなら…だから Miわたしは estas kun…とともにいる viあなた; ne maltrankviliĝu心騒がすな, ĉarなぜなら…だから Miわたしは estas…である viaあなたの Dio神; Miわたしは vinあなたを fortigos強くする, Miわたしは vinあなたを helpos助ける, Miわたしは vinあなたを subtenos支える per…で Miaわたしの justa正しい dekstra右の mano手.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月26日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190626

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

En fratamo estu kore unuigitaj unu al alia, honore preferantaj unu la alian; (Romanoj 12:10)

 兄弟愛をもって互いに愛し合い、互いに相手をすぐれた者をして尊敬し合いなさい。(ローマ12章10節)

<Vortkajero 単語帳>

En…で fratamo兄弟愛 estu kore心から unuigitaj一つになれ unu al alia互いに, honore尊敬して preferantajより好む unu la alian互いに;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月25日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190625

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; / Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero. (Psalmaro 46:10)

 やめよ。知れ。わたしこそ神。わたしは国々の間であがめられ 地の上であがめられる。(詩篇46篇10節)

<Vortkajero 単語帳>

Cedu譲れ, kajそして sciu知れ, ke以下のことを Miわたしは estas…である Dio神; / Miわあしは estas gloraあがめられる inter…の間で la popoloj人々, Miわたしは estas gloraあがめられる sur…の上で la tero地.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月24日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190624

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Mi prudentigos vin, kaj montros al vi la vojon, kiun vi devas iri; / Kun konsiloj Mi direktos sur vin Mian okulon. (Psalmaro 32:8)

 私は あなたが行く道で あなたを教え あなたを諭そう。あなたに目を留め 助言を与えよう。(詩篇32篇8節)

<Vortkajero 単語帳>

Mi私は prudentigos賢くする vinあなたを, kajそして montros示すでしょう al…に vi あなたにla vojon道を, kiun…ところの viあなたがたを devas…ねばならないい iri行く; / Kun…によって konsiloj慰め Mi私は direktos方向を与える sur…の上に vinあなたがたを Mian私の okulon目に.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月23日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190623

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Vi intencis fari al mi malbonon; sed Dio aranĝis de tio bonon, por fari tiel, kiel nun estas, por konservi la vivon de multe da homoj. (Genezo 50:20)

 あなたがたは私に悪を謀りましたが、神はそれを、良いことのための計らいとしてくださいました。それは今日のように、多くの人が生かされるためだったのです。(創世記50章20節)

<Vortkajero 単語帳>

Viあなたがたは intencis…しようとした fariする al…に mi私 malbonon悪を; sedしかし Dio神は aranĝis計らった de…から tioそれ bonon善を, por…のために fariする tielそのように, kiel…のように nun今 estasある, por…のために konservi守る la vivonいのちを de…の multe da homoj多くの人々.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

 

※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇19-25

De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo

Estas glorata la nomo de la Eternulo. (Psalmaro 113:3)

 日の上るところから沈むところまで

主の御名がほめたたえられるように。(詩篇113篇3節)

2019年6月22日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190622

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Surmetu la tutanrmilaron de Dio, por ke vi povu kontraŭstari al la artifikoj de la diablo. (Efesanoj 6:11)

 悪魔の策略に対して堅く立つことができるように、神のすべての武具を身に着けなさい。(エペソ6章11節)

<Vortkajero 単語帳>

Surmetu着なさい la tutanすべての armilaron武具を de…の Dio神, por ke以下のことのために viあなたがたが povu…できるように kontraŭstari立ち向かう al…に la artifikoj策略 de…の la diablo悪魔.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月21日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190621

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Kaj jen estas la eterna vivo, ke ili konu Vin, la sole veran Dion, kaj tiun, kiun Vi sendis, Jesuon Kriston. (Johano 17:3)

 永遠のいのちとは、唯一のまことの神であるあなたと、あなたが遣わされたイエス・キリストとを知ることです。(ヨハネ17章3節)

<Vortkajero 単語帳>

Kajだから jenこれが estas…です la eterna永遠の vivoいのち, ke以下のことが ili彼らが konu知る Vinあなたを, la sole唯一の veran真実の Dion神を, kajそして tiunその方を, kiun…ところの Viあなたが sendis送った, Jesuonイエス Kristonキリストを.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月20日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190620

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ni do alvenu kun kuraĝo al la trono de graco, por ke ni ricevu kompaton kaj trovu gracon por ĝustatempa helpo. (Hebreoj 4:16)

 ですから私たちは、あわれみを受け、また恵みをいただいて、折りにかなった助けを受けるために、大胆に恵みの御座に近づこうではありませんか。(ヘブル4章16節)

<Vortkajero 単語帳>

Ni私たちは doだから alvenu近づく kun…を持って kuraĝo勇気 al…に la trono座 de…の graco恵み, por ke以下のために ni私たちが ricevu受ける kompaton憐れみを kajそして trovu見つける gracon恵みを por…のため ĝustatempaちょうど良い helpo助け.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月19日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190619

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ne maltrankviliĝu via koro; vi kredas al Dio, kredu ankaŭ al mi. (Johano 14:1)

 あなたがたは心を騒がせてはなりません。神を信じ、またわたしを信じなさい。(ヨハネ14章1節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne maltrankviliĝu不安にするな viaあながたたの koro心は; viあながたは kredas信じている al Dio神を, kredu信じなさい ankaŭ…もまた al miわたしを.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月18日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190618

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Dion, kies vorton mi gloras, / Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: / Kion karno faros al mi? (Psalmaro 56:4)

 神にあって 私はみことばをほめたたえます。私は神に信頼し 私は何も恐れません。肉なる者が私に何をなし得るでしょう。(詩篇56篇4節)

<Vortkajero 単語帳>

Dion神を, kies神の vortonことばを mi私は glorasたたえる, / Tiunその Dion神に mi私は fidas信頼する; mi私は ne timas恐れない: / Kion何を karno肉が farosなすだろう al…に mi私?

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月17日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190617

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  kiu volas, ke ĉiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero. (1 Timoteo 2:4)

 神は、すべての人が救われて、真理を知るようになることを望んでおられます。(Ⅰテモテ2章4節)

<Vortkajero 単語帳>

kiuそのかたは volas望んでいる, ke以下のことを ĉiujすべての homoj人々が estu savitaj救われ kajそして venu来る al…に la scio知識 de…の la vero真理.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月16日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190616

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Malpiulo forlasu sian vojon, kaj krimulo siajn intencojn, kaj li returnu sin al la Eternulo, kaj ĉi Tiu lin kompatos, kaj al nia Dio, ĉar Li multe pardonas. (Jesaja 55:7)

 悪者は自分の道を、不法者は自分のはかりごとを捨て去れ。主に帰れ。そうすれば、主はあわれんでくださる。私たちの神に帰れ。豊かに赦してくださるから。(イザヤ55章7節)

<Vortkajero 単語帳>

Malpiulo不敬虔な者は forlasu捨てろ sian自分の vojon道を, kajそして krimulo咎ある者は siajn自分の intencojn計画を, kajそして liその人は returnu帰れ sin自分を al…に la Eternulo主, kajそして ĉi Tiuこの方は linその人を kompatos憐れみ, kajそして al…に nia私たちの Dio神, ĉarなぜなら…だから Li神は multe多く pardonas赦す.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

 

※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇19-24

  Malbonan famon li ne timos;
Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon. (Psalmaro 112:7)

 その人は悪い知らせを恐れず

主に信頼して 心は揺るがない。(詩篇112篇7節)

2019年6月15日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190615

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

La Eternulo militos por vi, kaj vi silentu. (Eliro 14:14)

 主があなたがたのために戦われるのだ。あなたがたは、ただ黙っていなさい。(出エジプト14章14節)

<Vortkajero 単語帳>

La Eternulo主が militos戦われる por…のために viあなたがた, kajだから viあなたがたは silentu黙っていろ.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月14日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190614

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Mi estas la vinberarbo; vi estas la branĉoj; kiu restadas en mi, kaj mi en li, tiu donas multe da frukto; ĉar sen mi vi nenion povas fari. (Johano 15:5)

 わたしはぶどうの木、あなたがたは枝です。人がわたしにとどまり、わたしもその人にとどまっているなら、その人は多くの実を結びます。わたしを離れては、あなたがたは何もすることができないのです。(ヨハネ15章5節)

<Vortkajero 単語帳>

Miわたしは estas…です la vinberarboぶどうの木; viあなたがたは estas…です la branĉoj枝; kiu…ところの人は restadasとどまっている en…に miわたし, kajそして miわたしが en…に liその人, tiuそういう人は donas結ぶ multe da frukto多くの実を; ĉarなぜなら…だから sen…なしで miわたし viあなたがたは nenionなのをも…ない povas fariなし得る.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月13日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190613

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĝoju kun ĝojantoj, ploru kun plorantoj. (Romanoj 12:15)

 喜んでいる者たちとともに喜び、泣いている者たちとともに泣きなさい。(ローマ12章15節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĝoju喜べ kun…と一緒に ĝojantoj喜んでいる人たち, ploru泣け kun…と一緒に plorantoj泣いている人たち.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月12日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190612

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; / Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento. (Sentencoj 9:10)

 主を恐れることは知恵の初め、聖なる方を知ることは悟ることである。(箴言9章10節)

<Vortkajero 単語帳>

La komenco始めは de…の la saĝo知恵 estas…である timo恐れ antaŭ…の前の la Eternulo主; / Kajそして ekkono知ること pri…について la Sanktulo聖なる方 estas…である prudento分別.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月11日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190611

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, / Kaj la spirite suferantajn Li helpas. (Psalmaro 34:18)

 主は心の打ち砕かれた者の近くにおられ 霊の砕かれた者を救われる。(詩篇34篇18節)

<Vortkajero 単語帳>

Proksima近い estas…である la Eternulo主は al…に対して tiuj人々, kiesその koro心が estas rompita砕かれている, / Kajそして la spirite霊的に suferantajn苦しんでいる人たちを Li主は helpas助ける.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月10日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190610

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Tion vi scias, miaj amataj fratoj. Sed ĉiu rapidu aŭdi, malrapidu paroli, malrapidu koleri; (Jakobo 1:19)

 私の愛する兄弟たち、このことをわきまえていなさい。人はだれでも、聞くのに早く、語るのに遅く、怒るのに遅くありなさい。(ヤコブ1章19節)

<Vortkajero 単語帳>

Tionそれを viあなたたちは scias知っている, miaj私の amataj愛する fratoj兄弟たち. Sedしかし ĉiuすべての人は rapidu早くせよ aŭdi聞くことに, malrapidu遅くせよ paroli話すことに, malrapidu遅くせよ koleri怒ることに;

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月 9日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190609

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Ne fanfaronu pri la morgaŭa tago; / Ĉar vi ne scias, kion naskos la tago. (Sentencoj 27:1)

 明日のことを誇るな。一日のうちに何が起こるか、あなたは知らないのだから。(箴言27章1節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne fanfaronu誇るな pri…について la morgaŭa明日の tago日; / Ĉarなぜなら…だから viあなたは ne scias知らない, kion何を naskos生じる la tagoその日が.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

 

※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇19-23

  Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero,
Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero. (Psalmaro 107:6)

 この苦しみのときに 彼らが主に向かって叫ぶと

主は彼らを苦悩から救い出された。(詩篇107篇6節)

2019年6月 8日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190608

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar vi, fratoj, estas vokitaj al libereco; tamen ne uzu vian liberecon kiel pretekston por la karno, sed per amo servu unu la alian. (Galatoj 5:13)

 兄弟たち。あなたがたは自由を与えられるために召されたのです。ただ、その自由を肉の働く機会としないで、愛をもって互いに仕え合いなさい。(ガラテヤ5章13節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから viあなたがたは, fratoj兄弟たちよ, estas vokitaj呼ばれた al…に libereco自由; tamenしかしながら ne uzu使うな vianあなたがたの liberecon自由を kiel…として pretekston言い訳 por…のための la karno肉, sedしかし per…によって amo愛 servu仕えよ unu la alian互いに.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 7日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190607

《Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

Kiu fidas al li, tiu ne estas juĝata; sed la nekredanto jam estas juĝita, ĉar li ne fidas al la nomo de la solenaskita Filo de Dio. (Johano 3:18)

 御子を信じる者はさばかれない。信じない者はすでにさばかれている。神のひとり子の御名を信じなかったからである。(ヨハネ3章18節)

<Vortkajero 単語帳>

Kiu…ところの人 fidas信じる al…に li彼, tiuその人は ne…ない estas juĝataさばかれる; sedしかし la nekredanto信じない者は jamすでに estas juĝitaさばかれている, ĉarなぜなら…だから li彼は ne fidas信じない al…に la nomo名前 de…の la solenaskitaひとり生まれの Filo息子 de…の Dio神.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 6日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190606

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ĉar se ni vivas, ni vivas al la Sinjoro, kaj se ni mortas, ni mortas al la Sinjoro; ĉu ni vivas do, aŭ mortas, al la Sinjoro ni apartenas. (Romanoj 14:8)

 私たちは、生きるとすれば主のために生き、死ぬとすれば、主のために死にます。ですから、生きるにしても、死ぬにしても、私たちは主のものです。(ローマ14章8節)

<Vortkajero 単語帳>

Ĉarなぜなら…だから seもし…なら ni私たちは vivas生きる, ni私たちは vivas生きる al…に向かって la Sinjoro主, kajそして seもし…なら ni私たちは mortas死ぬ, ni私たちは mortas死ぬ al…に向かって la Sinjoro主; ĉu…か ni私たちは vivas生きる doだから, aŭまたは mortas死ぬ, al…に la Sinjoro主 ni私たちは apartenas属している.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 5日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190605

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Ne opiniu vin saĝa; / Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono. (Sentencoj 3:7)

 自分を知恵のある者と考えるな。主を恐れ、悪から遠ざかれ。(箴言3章7節)

<Vortkajero 単語帳>

Ne opiniu見解を持つな vinあなたを saĝa賢い; / Timu恐れよ la Eternulon主を, kajそして deturnu逸らせよ vinあなたを de…から malbono悪.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 4日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190604

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Ho, profundo de riĉeco kaj saĝeco kaj scio de Dio! kiel neesploreblaj estas Liaj juĝoj, kaj nesekveblaj Liaj vojoj! (Romanoj 11:33)

 ああ、神の知恵と知識の富は、何と深いことでしょう。神のさばきはなんと知り尽くしがたく、神の道はなんと極めがたいことでしょう。(ローマ11章33節)

<Vortkajero 単語帳>

Hoあぁ, profundo深さ de…の riĉeco豊かさ kajそして saĝeco知恵 kajそして scio知識 de…の Dio神! Kielなんと neesploreblaj探りがたい estas…にある Liaj神の juĝoj正しさは, kajそして nesekveblaj追いかけられない Liaj神の vojoj道は!

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 3日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190603

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Cetere, fortiĝu en la Sinjoro kaj en la forteco de lia potenco. (Efesanoj 6:10)

 終わりに言います。主にあって、その大能の力によって強められなさい。(エペソ6章10節)

<Vortkajero 単語帳>

Cetereさらに, fortiĝu強くなれ en…の中で la Sinjoro主 kajそして en…の中で la forteco強さ de…の lia彼の potenco力.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 2日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190602

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

ĉar Dio ne estas maljusta, por forgesi vian laboron kaj la amon, kiun vi montris al Lia nomo, servinte al la sanktuloj kaj ankoraŭ servante. (Hebreoj 6:10)

 神は不公平な方ではありませんから、あなたがたの働きや愛を忘れたりなさいません。あなたがたは、これまで聖徒たちに仕え、今も仕えることによって、神の御名のために愛を示しました。(ヘブル6章10節)

<Vortkajero 単語帳>

ĉarなぜなら…だから Dio神は ne estas…でない maljusta不公正は, por…のために forgesi忘れる vianあなたがたの laboron働き kajと la amon愛を, kiunそれらを viあなたがたは montris示した al…に Lia神の nomo名前, servinte…に仕えて al…に la sanktuloj聖徒たち kaj…と ankoraŭ今だに…して servante仕えて.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

 

※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇19-22

  Kantu al Li, muziku al Li;
Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj. (Psalmaro 105:2)

 主に歌え。主にほめ歌を歌え。

そのすべての奇しいみわざを語れ。(詩篇105篇2節)

2019年6月 1日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉190601

《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Malamo kaŭzas malpacon; / Sed amo kovras ĉiujn pekojn. (Sentencoj 10:12)

 憎しみは争いを引き起こし、愛はすべての背きをおおう。(箴言10章12節)

<Vortkajero 単語帳>

Malamo憎しみは kaŭzas引き起こす malpacon争いを; / Sedしかし amo愛は kovrasかばう ĉiujnすべての pekojn罪を.

 

《Ĉisemajna Psalmaro de Preĝo 今週の祈りの詩篇》

  Agrabla estu al Li mia meditado;
Mi ĝojas pri la Eternulo. (Psalmaro 104:34)

 私の心の思いが みこころにかないますように。

私は 主を喜びます。(詩篇104篇34節)

« 2019年5月 | トップページ | 2019年7月 »

お役立ち情報

2020年4月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ