« Hodiaŭa Vorto今日の言葉170902 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉170904 »

2017年9月 3日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170903

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Kaj Filipo alkuris, kaj aŭdis lin legi la profeton Jesaja, kaj diris: Ĉu vi komprenas tion, kion vi legas? (Agoj 8:30)

 

 

 

 そこでピリポが走って行くと、預言者イザヤの書を読んでいるのが聞こえたので、「あなたは、読んでいることが、わかりますか」と言った。(使徒830節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

alkuri 走って向かう

 

aŭdi 聞こえている、聞く

 

legi 読む

 

profeto 預言者 aŭdis lin legi la profeton Jesaja彼が預言者イザヤを読んでいるのを聞こえた

 

kompreni 理解する Ĉu vi komprenas tion, kion vi legas?あなたは読んでいることを理解できますか

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Ĉiuj ĉi tiuj unuanime persistis en preĝado kaj petado, kun la virinoj, kaj Maria, la patrino de Jesuo, kaj kun liaj fratoj. (Agoj 1:14)

 

 Gefratoj en la unua eklezio unuanime persistis en preĝado. Jes, preĝado estas grava. Ni ankaŭ persistas en preĝado. Por tio estas utile kutimigi preĝadon, kiel la apostoloj preĝis en la fiksa tempo. Partoprenu en la samtempa preĝado je la 6-a, la 15-a kaj la 21-a.

 

 この人々はみな女たち及びイエスの母マリヤ、イエスの兄弟たちと共に、心を一つにして只管(ひたすら)いのりを務(つと)めゐたり。(使徒114節)

 

 初代教会の兄弟姉妹は、ひたすら祈りに務めていました。祈りは重要です。私たちも祈りに固執しましょう。そのためには、祈りの習慣化が有益です。使徒たちも「三時の祈り」のように時間を決めて祈っていました。午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」に参加しませんか。

 

 

 

 Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

 

 Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉170902 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉170904 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉170902 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉170904 »