« Hodiaŭa Vorto今日の言葉110418 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉110420 »

Hodiaŭa Vorto今日の言葉110419

Hodiaŭa Vorto今日の言葉》

  Pri ĉi tiu knabo mi preĝis, kaj la Eternulo plenumis al mi mian peton, pri kiu mi petis Lin. (1 Samuel 1:27)

  I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him. (1 Samuel 1:27)

 아이를 낳게 달라고 기도하였는데, 주님께서 내가 간구한 것을 이루어 주셨습니다. (사무엘상1:27 )

 この子のために、私は祈ったのです。主は私がお願いしたとおり、私の願いをかなえてくださいました。(1サムエル127節)

  “Petu, kaj estos donite al vi; serĉu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi;” (Mateo 7:7)

  Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

  Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます」(マタイ77節)

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Hodiaŭa Esperanto今日のエスペラント》

  Pri~について ĉi tiuこの knabo少年 mi私は preĝis祈った, kajそして la Eternulo主は plenumis実現した al~に mi mian私の peton祈りを, pri~について kiu~ところの mi私が petis祈った Lin神に.

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉110418 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉110420 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Hodiaŭa Vorto今日の言葉110418 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉110420 »