« Hodiaŭa Vorto今日の言葉070724 | トップページ | Hodiaŭa Vorto今日の言葉070726 »

Hodiaŭa Vorto今日の言葉070725

Hodiaŭa Biblio 今日の聖書 merkrede Poezioj水曜 詩歌》

  Ijob ĉapitro 33-34 Job chapter 33-34  ヨブ記33-34

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Por ke ne regu homo hipokrita, / El la pekigantoj de popolo. (Ijob 34:30)

  to keep a godless man from ruling, / from laying snares for the people. (Job 34:30)

 神を敬わない人間が治めないために、民をわなにかける者がいなくなるために。(ヨブ記3430節)

  La balottago de Konsilioelekto venos la 27n de Julio. “Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj; por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.”(1Timoteo 2:1-2) Kiel supre skribite, ni pregxu por regantoj. Kaj ni petu al Dio, ke cxi tiu elekto iru jxuste kaj tiuj, kiuj respektas Dion, kiu kreis la cxielon kaj la teron, estu elektitaj.

Nia vivo estas unu momenta en Diookuloj(Ijob 34:20). Sed ni vivu per nia tuta forto sur la cxi tiu tero. Ni faru bonon kaj vivu fidele por proksimuloj, fidante Dion kaj recivante forton de Dio, por ke nia mondo farigxu pli bona. “Fidu la Eternulon kaj faru bonon; / Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.” (Psalmo 37:3)

  Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta  Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj prokusimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de unuanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

  Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

今月27日、参議院選挙の投票日を迎える。「そこで、まず初めに、このことを勧めます。すべての人のために、また王とすべての高い地位にある人たちのために願い、祈り、とりなし、感謝がささげられるようにしなさい。それは、私たちが敬虔に、また、威厳をもって、平安で静かな一生を過ごすためです」(1テモテ2章Ⅰ、2節)とあるように、私たちは為政者のために祈ろう。また、この選挙が公正に行われ、天地を創造された神を敬う人が選ばれるよう神に求めよう。

 私たちの一生は、神様の目から見れば一瞬に過ぎないが(ヨブ3420節)、この地上で精一杯生きよう。私たちは、この地上で誠実に生活し、隣人のため、この地が住みよくなるため、神様に信頼しながら、神様から力をいただきながら善を行おう。「主に信頼して善を行なえ。地に住み、誠実を養え」(詩篇373節)。

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人、隣人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の定時祈祷提案中。

|

コメント

コメントを書く