Hodiaŭa Vorto今日の言葉070531
《Hodiaŭa Biblio ĵaŭde Profetaĵoj今日の聖書 木曜 預言書》
Jesaja ĉapitro 45-50 Isaiah chapter 45-50 イザヤ45-50章
《Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》
Ĉu povas virino forgesi sian infaneton kaj ne kompati la idon de sia ventro? eĉ se ili forgesos, Mi vin ne forgesos. (Jesaja 49:15)
"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! (Isaiah 49:15)
女が自分の乳飲み子を忘れるであろうか。母親が自分の産んだ子を憐れまないであろうか。たとえ、女たちが忘れようとも/わたしがあなたを忘れることは決してない。(イザヤ49章15節)
Troviĝas nnenio tiel granda, kiel amo de patrino al siaj infanoj. Sed se via patrino eble forlasos kaj forgesos vin, Dio neniam vin forgesos. Ni danku Dian amon pli fortan ol patrinan amon al sia infanoj, kaj ni transdonu ĉion al Dia amo. Sinjoro Jesuo ĝentle diras al ni: Mi ne lasos vin orfaj; mi venas al vi.(Johano 16:18)
Ni rekonu la Sanktan Spiriton, kiu loĝas en ni, kvankam ni ne povas Lin vidi. “Kaj mi petos la Patron, kaj Li donos al vi alian Parakleton, por ke li restadu kun vi por ĉiam.” (Johano 14:16)
※Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj prokusimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de unuanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.
※Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.
自分の子供に対する母の愛ほど強いものはないだろう。しかし、たとえ、母親が見捨て、忘れても、神は私たちを忘れない。母の愛よりも強い神の愛に感謝し、委ねたい。主イエスは「わたしは、あなたがたを捨てて孤児にはしません」(ヨハネ14章18節)と、優しく私たちに語りかけてくださる。
私たちには、目には見えないが、聖霊様がいらっしゃることを認めよう。「わたしは父にお願いします。そうすれば、父はもうひとりの助け主をあなたがたにお与えになります。その助け主がいつまでもあなたがたと、ともにおられるためにです。」(ヨハネ14章16節)
※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人、隣人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。
※午前6時、午後3時、午後9時の定時祈祷提案中。
最近のコメント