Hodiaŭa Vorto今日の言葉060531
Petu, kaj estos donite al vi; serĉu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi. (Mateo 7:7)
Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you. (Mathew 7:7=Holman Christian Standard Bible)
求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます。(マタイ7章7節)
Du monatoj pasis hodiaŭ, de post tiam, kiam mi komencis elsendi mian blogon. Daŭrigado estas grava. Se mi konfesas, ke mi foje penis serĉi la vorton por ĉi tiu blogo. Mi tamen daŭrigas skribi ĉi tiun blogon ĉiutage post ĉi tiam ankaŭ, mi proklamas al vi.
Daŭrigado――estas fama vorto:”petu kaj estos donate al vi.” Mi aŭdis, ke ĝi estas, orginale signifante, ‘daŭrigu peti’ . ‘daŭrigu serĉi’, ‘daŭrigu frapi’,. Daŭrigado estas grava. Persisteco kaj pacienco estas por ni postulataj. Ni persiste preĝu ke ni estu donita tiajn donacojn, kiel la vidvino en Luko ĉapitro 18. “Kvankam mi ne timas Dion, nek respektas homon, tamen ĉi tiu vidvino min ĝenas, mi faros por ŝi justecon, pork e ŝi ne malfortigu min per sia ĉiama venado. (Luko 18:4-5)
このブログを始めて、2か月が経った。続けることが大切だ。告白すれば、ときどき、このブログのための「言葉」を探すのに苦労した。それでも、このブログを今後も継続していくことを宣言したい。
継続することについては、有名な御言葉「求めよ、さらば与えられん」がある。もともとの意味は、「求め続けよ」「探し続けよ」「叩き続けよ」ということのようだ。続けることが重要なのだ。執拗さと忍耐が私たちに求められている。私たちは、それら執拗さと忍耐の賜物が与えられるよう、ルカ18章の「やもめ」のように執拗に祈ろう。「彼(裁判官)は、しばらくは取り合わないでいたが、後には心ひそかに『私は神を恐れず人を人とも思わないが、どうも、このやもめは、うるさくてしかたないから、この女のために裁判をしてやることにしよう。でないと、ひっきりなしにやって来てうるさくていしかたがない』と言った。」(ルカ18章4,5節)
最近のコメント