2017年1月 5日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170105

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Ĉar vi scias la gracon de nia Sinjoro Jesuo Kristo, ke kvankam li estis riĉa, tamen pro vi li fariĝis malriĉa, por ke vi per lia malriĉeco fariĝu riĉaj. (2 Korintanoj 8:9)

 

 

 

 あなたがたは、私たちの主イエス・キリストの恵みを知っています。すなわち、主は富んでおられたのに、あなたがたのために貧しくなられました。それは、あなたがたが、キリストの貧しさによって富む者となるためです。(Ⅱコリント89節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

graco 神の恩寵 gracia優美な、優雅なgracia figuro優美な姿

 

kvankam …けれども、…のにHieraŭ mi eliris, kvankam mi havis etan febron.昨日、少し熱はあったけれども、外出した。

 

tamen とはいえ、けれどもTamen vi mensogas!それでも君は嘘をついている

 

malriĉeco 貧しさ<malriĉa貧しい<riĉa豊かな naskita en malriĉa familio貧しい家に生まれた

 

fariĝi …になるŜi fariĝis inĝeniero.彼女はエンジニアになった

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 En mia koro mi konservas Vian diron, / Por ke mi ne peku antaŭ Vi. (Psalmaro 119:11)

 

 Ĉijare ni memoru multajn Vortojn en koro. Ĉiutage mi prezentos la Vorton de ĉisemajno. La unua fojo estas :En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi. La Vorto havas forton. La Vorto kompatas kaj kuraĝigas nin. La motoro de nia vivado estu en la Vortoj.

 

 

 

 われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり(詩篇11911節)

 

 この1年、みことば(聖書のことば)をたくさん覚えましょう。毎日、「今週のみことば」を掲載します。1回目は「われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり」です。みことばには、力があります。みことばは、私たちを慰め、励まします。私たちの人生の原動力がみことばにありますように。

2017年1月 4日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170104

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Ĉar Dio sendis Sian Filon en la mondon, ne por juĝi la mondon, sed por ke la mondo per li estu savita. (Johano 3:17)

 

 

 

 神が御子を世に遣わされたのは、世をさばくためではなく、御子によって世が救われるためである。(ヨハネ317節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

sendi 送る、派遣するsendi leteron手紙を出す

 

juĝi 裁判するOni juĝis Sokraton kaj kondamnis lin al morto.ソクラテスを裁判にかけ、死刑を言い渡した

 

mondo 世界

 

savita 救われた<savi救うLi fordonis sian vivon por savi la infanojn de la morto.彼は子供を死から救うために自分の命を投げ出した

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 En mia koro mi konservas Vian diron, / Por ke mi ne peku antaŭ Vi. (Psalmaro 119:11)

 

 Ĉijare ni memoru multajn Vortojn en koro. Ĉiutage mi prezentos la Vorton de ĉisemajno. La unua fojo estas :En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.  La Vorto havas forton. La Vorto kompatas kaj kuraĝigas nin. La motoro de nia vivado estu en la Vortoj.

 

 

 

 われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり(詩篇11911節)

 

 この1年、みことば(聖書のことば)をたくさん覚えましょう。毎日、「今週のみことば」を掲載します。1回目は「われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり」です。みことばには、力があります。みことばは、私たちを慰め、励まします。私たちの人生の原動力がみことばにありますように。

2017年1月 3日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170103

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Per ĝi(lango) ni benas la Sinjoron kaj Patron; kaj per ĝi ni malbenas homojn, faritajn laŭ la bildo de Dio; el la sama buŝo eliras beno kaj malbeno. Miaj fratoj, tio devus ne tiel esti. (Jakobo 3:9-10)

 

 

 

 私たちは、舌をもって、主であり父である方をほめたたえ、同じ舌をもって、神にかたどって造られた人をのろいます。賛美とのろいが同じ口から出て来るのです。私の兄弟たち。このようなことは、あってはなりません。(ヤコブ3910節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

lango elmeti la langon舌を出す klaki la langon舌打ちをする

 

beni 祝福する、たたえる malbeniのろうesti malbenita de Dio神にのろわれた Malbenite!しまった

 

bildo 絵、画像、イメージskizi bildo絵をスケッチする pentri bildon絵を描く

 

buŝo kun rideto sur la buŝo口元に笑みを浮かべて Li kisis ŝin sur la buŝon.彼は彼女の口にキスをした

 

frato 兄弟pli aĝa frato兄 pli juna frato

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 En mia koro mi konservas Vian diron, / Por ke mi ne peku antaŭ Vi. (Psalmaro 119:11)

 

 Ĉijare ni memoru multajn Vortojn en koro. Ĉiutage mi prezentos la Vorton de ĉisemajno. La unua fojo estas :En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi. La Vorto havas forton. La Vorto kompatas kaj kuraĝigas nin. La motoro de nia vivado estu en la Vortoj.

 

 

 

 われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり(詩篇11911節)

 

 この1年、みことば(聖書のことば)をたくさん覚えましょう。毎日、「今週のみことば」を掲載します。1回目は「われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり」です。みことばには、力があります。みことばは、私たちを慰め、励まします。私たちの人生の原動力がみことばにありますように。

2017年1月 2日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170102

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Plenumado de vero kaj justeco / Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado. (Sentencoj 21:3)

 

 

 

 正義と公義を行なうことは、いけにえにまさって主に喜ばれる。(箴言213節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

plenumado 実行すること<plenumi実行する、実現するplenumi taskon職務を実行する>plenaいっぱいのkorbo plena de floroj花でいっぱいのかご

 

vero 真実diri la veron真実を言う<vera真実のvera historio実話

 

justeco 公正さ<justa公正なjusta juĝisto公正な裁判官 pritrakti ĉiujn justeすべての人を公平に扱う

 

Eternulo 永遠なる方=神<eterna 永遠のeterna vivo永遠の命

 

agrabla 気持ちよい、心地よいagrabla zefiro心地よいそよ風

 

oferado いけにえ<oferi犠牲にするoferi vivon pro la amo愛のために命を献げる oferi tutan riĉaĵon por la monda paco世界平和のために全財産をささげる

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 En mia koro mi konservas Vian diron, / Por ke mi ne peku antaŭ Vi. (Psalmaro 119:11)

 

 Ĉijare ni memoru multajn Vortojn en koro. Ĉiutage mi prezentos la Vorton de ĉisemajno. La unua fojo estas :En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi. La Vorto havas forton. La Vorto kompatas kaj kuraĝigas nin. La motoro de nia vivado estu en la Vortoj.

 

 

 

 われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり(詩篇11911節)

 

 この1年、みことば(聖書のことば)をたくさん覚えましょう。毎日、「今週のみことば」を掲載します。1回目は「われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり」です。みことばには、力があります。みことばは、私たちを慰め、励まします。私たちの人生の原動力がみことばにありますように。

2017年1月 1日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170101

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. (Genezo 1:1)

 

 

 

 初めに、神が天と地を創造した。(創世記11節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

en la komenco 初めに<komenco初め、開始ĉe la komenco de io…を始めるにあたってKomenco bona, laboro duona.始めがうまくいけば、仕事は半分できたようなもの

 

krei 創造する、創設するkrei modon流行をつくる krei firmaon会社を創立する

 

ĉielo 空、天Sur la ĉielo staras hela luno.空に明るい月が出ている。dum la suno ekzistas en la ĉielo空に太陽があるかぎり

 

tero 大地、陸地、土地La Tero rondiras ĉirkaŭ la suno.地球は太陽の回りをまわる

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 En mia koro mi konservas Vian diron, / Por ke mi ne peku antaŭ Vi. (Psalmaro 119:11)

 

 Ĉijare ni memoru multajn Vortojn en koro. Ĉiutage mi prezentos la Vorton de ĉisemajno. La unua fojo estas :En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.  La Vorto havas forton. La Vorto kompatas kaj kuraĝigas nin. La motoro de nia vivado estu en la Vortoj.

 

 

 

 われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり(詩篇11911節)

 

 この1年、みことば(聖書のことば)をたくさん覚えましょう。毎日、「今週のみことば」を掲載します。1回目は「われ汝にむかひて罪ををかすまじき爲になんぢの言(ことば)をわが心のうちに蔵(たくは)へたり」です。みことばには、力があります。みことばは、私たちを慰め、励まします。私たちの人生の原動力がみことばにありますように。

 

 

 

 Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

 

 Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

2016年12月31日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉161231

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Mi scias viajn farojn (jen mi donis antaŭ vi pordon malfermitan, kiun neniu povas fermi), ke vi havas kelkan potencon, kaj observis mian vorton, kaj ne malkonfesis mian nomon. (Apokalipso 3:8)

 

 

 

 わたしは、あなたの行ないを知っている。見よ。わたしは、だれも閉じることのできない門を、あなたの前に開いておいた。なぜなら、あなたには少しばかりの力があって、わたしのことばを守り、わたしの名を否まなかったからである。(ヨハネ黙示録38節)

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitaĵo; la malnovaĵoj forpasis, jen ili jam estiĝis novaj. (1Korintanoj 5:17)

 

 Homoj havas metamorfozo-deziron. Jes, ni povas renaskiĝi interne per kredante je Kristo. Sed ni ne povas kredi je Kristo per sia potenco mem. La Biblio diras: se vi daŭre petas al Dio, por ke vi kredu je Kristo, Dio interestos al vi kaj montros la sencon pri la Lia kruco kaj vi povas ekkredi Lin. Kaj fine vi povas renaskiĝi en tuto.

 

 

 

 人もしキリストに在(あ)らば新(あらた)に造られたる者なり、古きは既に過ぎ去り、視(み)よ、新しくなりたり。(Ⅰコリント517節)

 

 人は「全く新しい人になりたい」という変身願望を持っています。キリストを信じることによって、人は新しく生まれ変わることができます。しかし、自分の力によって人はキリストを信じることはできません。キリストを信じることができるよう求め続けるなら、神がイエス・キリストの十字架の意味を教えてくれます。神の介在があって初めて、キリストを信じることができ、全く新しい人に生まれ変わることができるのです。

 

 

 

Hodiaŭa Esperanto 今日のエスペラント》

 

“Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, / Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.” (Psalmaro 37:4)

 

「主をおのれの喜びとせよ。主はあなたの心の願いをかなえてくださる。」(詩篇374節)

 

serĉi 探すserĉi ripozejon休憩場所を探す serĉi ŝlosilon en la poŝoポケットの中でキーを探す

 

plezuro 喜びtrovi plezuron en io~に楽しみを見いだす

 

plenumi 実行するplenumi leĝon法を執行する plenumi siajn revojn夢を実現させる

 

deziro 望み、欲望Via deziro, ke vi iru tien, estas super mia kompreno.そこへ行きたいという君の願いは理解しかねるよ。

2016年12月30日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉161230

Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

 

 Ĉar vi ĉiuj per la fido estas filoj de Dio en Kristo Jesuo. (Galatoj 3:26)

 

 

 

 あなたがたはみな、キリスト・イエスに対する信仰によって、神の子どもです。(ガラテヤ326節)

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitaĵo; la malnovaĵoj forpasis, jen ili jam estiĝis novaj. (1Korintanoj 5:17)

 

 Homoj havas metamorfozo-deziron. Jes, ni povas renaskiĝi interne per kredante je Kristo. Sed ni ne povas kredi je Kristo per sia potenco mem. La Biblio diras: se vi daŭre petas al Dio, por ke vi kredu je Kristo, Dio interestos al vi kaj montros la sencon pri la Lia kruco kaj vi povas ekkredi Lin. Kaj fine vi povas renaskiĝi en tuto.

 

 

 

 人もしキリストに在(あ)らば新(あらた)に造られたる者なり、古きは既に過ぎ去り、視(み)よ、新しくなりたり。(Ⅰコリント517節)

 

 人は「全く新しい人になりたい」という変身願望を持っています。キリストを信じることによって、人は新しく生まれ変わることができます。しかし、自分の力によって人はキリストを信じることはできません。キリストを信じることができるよう求め続けるなら、神がイエス・キリストの十字架の意味を教えてくれます。神の介在があって初めて、キリストを信じることができ、全く新しい人に生まれ変わることができるのです。

 

 

 

Hodiaŭa Esperanto 今日のエスペラント》

 

“Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; / Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.” (Sentencoj 13:20)

 

知恵のある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害を受ける。」(箴言1320節)

 

saĝulo 賢者<saĝa賢いLernu juna, por esti saĝa maljuna.長じて分別を持つように若いうちに勉強せよ

 

kamarado 仲間、友人、戦友kamarado de lernejo学校友達 kamarado en la laborejo職場の仲間

 

suferi 苦しむ、悩むsuferi de malvarmo寒さに苦しむ<akuŝa sferado産みの苦しみ

 

doloro 苦痛Kie vi havas doloron?どこが痛むのですか pika doloro刺すような痛み

2016年12月29日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉161229

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Ĉe la domo de mia Patro estas multe da loĝejoj; se ne tiel estus, mi dirus al vi; mi iras, por pretigi por vi lokon. (John 14:2)

 

 

 

 わたしの父の家には、住まいがたくさんあります。もしなかったら、あなたがたに言っておいたでしょう。あなたがたのために、わたしは場所を備えに行くのです。(ヨハネ142節)

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitaĵo; la malnovaĵoj forpasis, jen ili jam estiĝis novaj. (1Korintanoj 5:17)

 

 Homoj havas metamorfozo-deziron. Jes, ni povas renaskiĝi interne per kredante je Kristo. Sed ni ne povas kredi je Kristo per sia potenco mem. La Biblio diras: se vi daŭre petas al Dio, por ke vi kredu je Kristo, Dio interestos al vi kaj montros la sencon pri la Lia kruco kaj vi povas ekkredi Lin. Kaj fine vi povas renaskiĝi en tuto.

 

 

 

 人もしキリストに在(あ)らば新(あらた)に造られたる者なり、古きは既に過ぎ去り、視(み)よ、新しくなりたり。(Ⅰコリント517節)

 

 人は「全く新しい人になりたい」という変身願望を持っています。キリストを信じることによって、人は新しく生まれ変わることができます。しかし、自分の力によって人はキリストを信じることはできません。キリストを信じることができるよう求め続けるなら、神がイエス・キリストの十字架の意味を教えてくれます。神の介在があって初めて、キリストを信じることができ、全く新しい人に生まれ変わることができるのです。

 

 

 

Hodiaŭa Esperanto 今日のエスペラント》

 

“ĉar per graco vi saviĝis per fido; ne per vi mem: ĝi estas dono de Dio; 9 ne el faroj, por ke neniu fanfaronu. 2:8-9)

 

「あなたがたは、恵みのゆえに、信仰によって救われたのです。それは、自分自身から出たことではなく、神からの賜物です。行ないによるのではありません。だれも誇ることのないためです。」(エペソ289節)

 

fido 信頼meti sian fidon sur iun人を信頼する havi fidon pri sia estonteco将来に自信を持つ

 

dono 贈与、与えられた物dono de Dio神からの授かり物<doni与えるdoni grandan plezuron大きな喜びを与える doni la lastan ŝancon最後のチャンスを洗える

 

faro 行為inter faro kaj diroすることと言っていることの間<fari…する、作るSesdekuminutoj faras unu horon.60分で1時間になる

 

fanfaroni 大げさな自慢話をする、大言壮語するfanfaroni per sia riĉeco金のあることを自慢する

2016年12月28日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉161228

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Kanon rompetitan li ne rompos, kaj meĉon senfajriĝantan li ne estingos. Laŭ la vero li faros juĝon. (Jesaja 42:3)

 

 

 

 彼はいたんだ葦を折ることもなく、くすぶる燈心を消すこともなく、まことをもって公義をもたらす。(イザヤ423節)

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitaĵo; la malnovaĵoj forpasis, jen ili jam estiĝis novaj. (1Korintanoj 5:17)

 

 Homoj havas metamorfozo-deziron. Jes, ni povas renaskiĝi interne per kredante je Kristo. Sed ni ne povas kredi je Kristo per sia potenco mem. La Biblio diras: se vi daŭre petas al Dio, por ke vi kredu je Kristo, Dio interestos al vi kaj montros la sencon pri la Lia kruco kaj vi povas ekkredi Lin. Kaj fine vi povas renaskiĝi en tuto.

 

 

 

 人もしキリストに在(あ)らば新(あらた)に造られたる者なり、古きは既に過ぎ去り、視(み)よ、新しくなりたり。(Ⅰコリント517節)

 

 人は「全く新しい人になりたい」という変身願望を持っています。キリストを信じることによって、人は新しく生まれ変わることができます。しかし、自分の力によって人はキリストを信じることはできません。キリストを信じることができるよう求め続けるなら、神がイエス・キリストの十字架の意味を教えてくれます。神の介在があって初めて、キリストを信じることができ、全く新しい人に生まれ変わることができるのです。

 

 

 

Hodiaŭa Esperanto 今日のエスペラント》

 

“Kial vi malĝojas, ho mia animo? / Kaj kial vi konsterniĝas en mi? / Esperu al Dio;

 

Ĉar ankoraŭ mi dankos Lin, / La savanton de mia vizaĝo kaj mian Dion.” (Psalmaro 42:11)

 

「わがたましいよ。なぜ、おまえはうなだれているのか。なぜ、私の前で思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。私の顔の救い、私の神を。」(詩篇4211節)

 

malĝoji 悲しんでいるĝoji喜んでいる<ĝojaうれしいMi estas ĝoja konatiĝi kun vi.お知り合いになれてうれしい

 

konsterniĝi 茫然自失となる<konsterni呆然とさせるŜia morto konsternis nin ĉiujn.彼女の死は私たち全員を呆然とさせた

 

ankoraŭ まだ、もっとLi ankoraŭ dormas.彼はまだ眠っている Vi devas lerni ankoraŭ.君はまだまだ学ばなければならない

2016年12月27日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉161227

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Vi serĉos Min, kaj trovos, se vi serĉos Min per via tuta koro. (Jeremia 29:13)

 

 

 

 もし、あなたがたが心を尽くしてわたしを捜し求めるなら、わたしを見つけるだろう。(エレミヤ2913節)

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Tial se iu homo estas en Kristo, estas jam nova kreitaĵo; la malnovaĵoj forpasis, jen ili jam estiĝis novaj. (1Korintanoj 5:17)

 

 Homoj havas metamorfozo-deziron. Jes, ni povas renaskiĝi interne per kredante je Kristo. Sed ni ne povas kredi je Kristo per sia potenco mem. La Biblio diras: se vi daŭre petas al Dio, por ke vi kredu je Kristo, Dio interestos al vi kaj montros la sencon pri la Lia kruco kaj vi povas ekkredi Lin. Kaj fine vi povas renaskiĝi en tuto.

 

 

 

 人もしキリストに在(あ)らば新(あらた)に造られたる者なり、古きは既に過ぎ去り、視(み)よ、新しくなりたり。(Ⅰコリント517節)

 

 人は「全く新しい人になりたい」という変身願望を持っています。キリストを信じることによって、人は新しく生まれ変わることができます。しかし、自分の力によって人はキリストを信じることはできません。キリストを信じることができるよう求め続けるなら、神がイエス・キリストの十字架の意味を教えてくれます。神の介在があって初めて、キリストを信じることができ、全く新しい人に生まれ変わることができるのです。

 

 

 

Hodiaŭa Esperanto 今日のエスペラント》

 

“Elturmentiĝis mia animo / De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.” (Psalmaro 119:20)

 

「私のたましいは、いつもあなたのさばきを慕い、砕かれています。(詩篇11920節)

 

elturmenti 苦しめる、いじめ抜く<turmenti苦痛を与えるturmenti azenon per vipadoロバをむちでいじめる La memoro de la akcidento turmentas ŝiajn nervojn.その事故の記憶が彼女の精神を苦しめている

 

senĉesa 間断ないLa Senĉesa Rakonto「果てしない物語」<ĉesi停止する

 

sintirado 自分を引き寄せること<tiri引っ張るtiri iun la harojn髪の毛を引っ張る

«Hodiaŭa Vorto今日の言葉161226