Hodiaŭa Vorto今日の言葉150129

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Estu via karaktero sen monamo; estu kontentaj je tio, kion vi havas; ĉar Li mem diris: Mi ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. (Hebreoj 13:5)

 金を愛することなく、有(も)てるものを以て足れりとせよ。主みづから『われ更に汝を去らず、汝を捨てじ』と言ひ給ひたればなり。(ヘブル135節)

Respondo 応答》

  Mi dankas Vin, Dio, ke Vi ĉiam estas kun mi. Kaj Vi preparas niajn necesaĵojn. “Sur la monto, kie la Eternulo aperas.” (Genezo 22:14)

 私たちを愛して、いつも一緒にいてくださる神よ、感謝します。神は、私たちに必要なものを備えていてくださいます。「山にエホバ預備(そなへ)たまはん」(創世記2214

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150128

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Rigardu ĉion kiel ĝojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn, sciante, ke la provado de via fido faras paciencon. Kaj la pacienco havu sian perfektan faradon, por ke vi estu perfektaj kaj kompletaj, ne havante mankon. (Jakobo 1:2-4)

 わが兄弟よ、なんぢら各樣(さまざま)の試錬に遭ふとき、只管(ひたすら)これを歡喜(よろこび)とせよ。そは汝らの信仰の驗(ためし)は、忍耐を生ずるを知ればなり。忍耐をして全き活動をなさしめよ。これ汝らが全くかつ備(そなは)りて、缺(か)くる所なからん爲なり。(ヤコブ12-4節)

Respondo 応答》

  Ni mem tute ne povas ĝojigi tentojn. Sed, ĉiuj estas en la graco de Dio. Eĉ tentoj naskas paciencon kaj kondukas al la gloro. Per ĉi tiu fido, kiun Dio donas al ni, ni faras tion.

 試練を喜ぶことは、私たちの力ではできません。全てが神の恵みの中にあり、試練が忍耐を生じ、私たちを栄光へと導いてくださるという信仰が神から与えられているので、できるのです。

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150127

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Pri nenio trozorgu; sed pri ĉio, per preĝo kaj peto kun dankesprimo, viaj deziroj sciiĝu al Dio. (Filipianoj 4:6)

 何事をも思ひ煩ふな、ただ事ごとに祈をなし、願をなし、感謝して汝らの求を神に告げよ。(ピリピ46節)

Respondo 応答》

  Mi dankas vin, Dio, pro via paco por ni. Kiam ni renkontas suferadojn kaj ĉagrenojn, se ni sciigas ilin al Dio, Li faros la plej bonaĵon por ni.

 私たちに平安を与えてくださる神よ、感謝します。どんな問題、困難も神に告げると、神が最善をなしてくださることを信じることができますように。

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150126

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  ĉar Mi estas la Eternulo, via saniganto. (Eliro 15:26)

 其(そ)は我はヱホバにして汝を醫(いや)す者なればなりと(出エジプト1526節)

Respondo 応答》

  Ni kredu, ke Dio povas sanigi nin. Estas multaj malsanuloj ĉirkaux ni. Ni preĝu, tra ili la gloro de Dio manifestiĝu.

 私たちは、神の癒やしの力を信じましょう。私たちの周りには病を負った方がたくさんいます。それらの方を通して神の栄光が現されることを祈りましょう。

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150125

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  La spirito de Dio min kreis, / Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas. (Ijob 33:4)

 神の靈われを造り 全能者の氣息(いき)われを活(いか)しむ(ヨブ334節)

Respondo 応答》

  Ni estas de polvo. De kiam Dio en nin enblovis spiron de vivo, ni unuafoje fariĝis vivaj. Se la Spirito ne loĝus en ni, ni estus mortanto spirite. “Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo fariĝis viva animo.” (Genezo 2:7)

 私たちは土くれですが、神に「いのちの息」を吹き入れられて初めて、活ける者となりました。聖霊様が私たちの中に住んでくださらなかったら、私たちは霊的に死んだ者です。「ヱホバ神土の塵(ちり)を以て人を造り生氣(いき)を其鼻に嘘入(ふきいれ)たまへり人即ち生靈(いけるもの)となりぬ」(創世記27

  Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

  Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150124

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Sed li diris: Kio estas neebla ĉe homoj, tio estas ebla ĉe Dio. (Luko 18:27)

 イエス言ひたまふ『人のなし得ぬところは、神のなし得る所なり』(ルカ1827節)

Respondo 応答》

  “Mi ĉion povas fari en tiu, kiu min fortikigas.” (Filipianoj 4:13)

 「我を強くし給ふ者によりて、凡(すべ)ての事をなし得るなり」(ピリピ413

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150123

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Feliĉa estas la homo, kiu ne iras laŭ konsilo de malpiuloj, / Nek staras sur vojo de pekuloj, / Nek sidas en kunsido de blasfemantoj; Sed li nur havas deziron por la leĝo de la Eternulo, / Kaj pri Lia leĝo li pensas tage kaj nokte. Kaj li estos kiel arbo, plantita apud akvaj torentoj, / Donanta sian frukton en sia tempo, / Kaj kies folio ne velkas; / Kaj en ĉio, kion li faras, li sukcesos. (Psalmo 1:1-3)

 惡(あし)きものの謀略(はかりごと)にあゆまず つみびとの途(みち)にたたず 嘲(あざける)るものの座にすわらぬ者はさいはひなり かかる人はヱホバの法(のり)をよろこびて日(ひる)も夜もこれをおもふ かかる人は水流(ながれ)のほとりにうゑし樹の期(とき)にいたりて實をむすび 葉もまた凋(しぼ)まざるごとく その作(なす)ところ皆さかえん(詩篇11-3節)

Respondo 応答》

  Ni povu ĝoji la Vortojn de Dio kaj pensi ilin tage kaj nokte. O Dio, sciigu nin kiel gaje estas memorigi kaj konservi la Vortojn de Dio. “Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! / Pli ol mielo por mia buŝo!” (Psalmo 119:103)

 私たちが主の教えを喜び、昼も夜も「みことば」を口ずさむことができますように。「みことば」を覚え、口ずさむことが、どんなに楽しいことかを知ることができますように。「みことばの滋味(あぢはひ)はわが腭(あぎ)にあまきこといかばかりぞや 蜜のわが口に甘きにまされり」(詩篇119103節)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150122

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  ne kvazaŭ ni taŭgas ion fari per ni mem, sed nia taŭgeco estas el Dio, (2 Korintanoj 3:5)

 されど己は何事をも自ら定むるに足らず、定むるに足るは神によるなり。(Ⅱコリント35節)

Respondo 応答》

  Dio, forprenu mian fieraĉon kaj fieron kaj egocentran koron! “Humiliĝu antaŭ la Sinjoro, kaj Li vin altigos.” (Jakobo 4:10)

 神よ、自分でできると思う思い上がり、プライドを取り除いてください。「主の前に己を卑(ひく)うせよ、然(さ)らば主なんぢらを高(たか)うし給はん。」(ヤコブ410

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150121

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

  Diru la liberigitoj de la Eternulo, / Kiujn Li liberigis el la mano de malamiko, (Psalmo 107:2)

 ヱホバの救贖(あがなひ)をかうぶる者はみな然(しか)いふべきなり(詩篇1072節)

Respondo 応答》

  Ni ĉiuj havas la rakonton de la savo de la Sinjoro Jesuo. Mi preĝas, ke ni proklamu la bonan mesaĝon de la savo kun kuraĝo kaj saĝo. Hodiaŭ mi fariĝu atestanto por Jesuo.

 私たちはそれぞれ、み救いの物語があります。私たちが大胆に、あらゆる知恵を用いて福音を宣(の)べ伝えることができますように。今日、私は主の証し人になろう。

Hodiaŭa Vorto今日の言葉150120

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; / Venos kun kanto la portanto de siaj garboj. (Psalmo 126:6)

 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束(たば)をたづさへ喜びてかへりきたらん(詩篇1266節)

Respondo 応答》

  Mi preĝu por miaj amikoj kun larmoj. “Kiuj semas kun larmoj, / Tiuj rikoltos kun kanto.” (Psalmo 126:5)

 友のために涙を流して祈ることができますように。「涙とともに播(ま)くものは歡喜(よろこび)とともに穫(かりと)らん」(詩篇1265節)

«Hodiaŭa Vorto今日の言葉150119

最近のトラックバック

2015年1月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
無料ブログはココログ

豊中エスペラント会