2017年2月24日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170224

Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

 

 Vi vidas, ke homo praviĝas per faroj, kaj ne sole per fido. (Jakobo 2:24)

 

 

 

 人は行ないによって義と認められるのであって、信仰だけによるのではないことがわかるでしょう。(ヤコブ224節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

vidi 見えている、分かるMi vidas lumon malproksime.遠くに月が見える Ni vidos, ĉu li sukcesos.彼が成功するかどうかは、いずれ分かる

 

praviĝi 正当化される>pravigi正しいとする>prava正当なprava postulo正当な要求

 

faro 行い fido信仰

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

2017年2月23日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170223

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 nuda, kaj vi vestis min; mi malsanis, kaj vi vizitis min; mi estis en malliberejo, kaj vi venis al mi. (Mateo 25:36)

 

 

 

 わたしが裸のとき、わたしに着る物を与え、わたしが病気をしたとき、わたしを見舞い、わたしが牢にいたとき、わたしをたずねてくれたからです。(マタイ2536節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

nuda 裸のtute nuda真っ裸の nuda arbo葉の落ちた木<nudiĝi裸になる

 

vesti 着物を着せるvesti iun laŭ la modo流行の服装を着せる>vesto服、服装porti vestojn服を着ている

 

malsani 病気である>sani健康である>sana健康な

 

viziti 訪問する

 

malliberejo 刑務所>libero自由

 

veni 来る、到着するveni hejmon自宅に着く Ĉu mi venos al la stacio laŭ ĉi tiu vojo?この道沿いに行けば駅に着きますか

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

2017年2月22日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170222

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Konfesu do viajn pekojn unu al la alia, kaj preĝu unu por la alia, por ke vi resaniĝu. Petego de justulo multe efikas per sia energio. (Jakobo 5:16)

 

 

 

 ですから、あなたがたは、互いに罪を言い表わし、互いのために祈りなさい。いやされるためです。義人の祈りは働くと、大きな力があります。(ヤコブ516節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

konfesi 告白するkonfesi sian eraron過ちを白状する

 

resaniĝi 健康が回復するMi deziras vian fruan resaniĝon.あなたが早く健康になりますように>sana健康な<sano健康vivi en sano健康に生きている

 

petego 大きな願い>peto願い+-eg-大きい

 

justulo 公正な人、義人>justa公正な、正義のjusta juĝisto公正な裁判官 ĝusta的確な、正しいVi venis en ĝusta momento.君はちょうど良い時にやってきた

 

efiki 効果がある、作用するLa admono de la amikoj efikis al li.友人たちの忠告が彼に効果があった<efika効果があるefika kuracmetodo効果のある治療法

 

energio 活力、精力、エネルギーplena de energio元気いっぱいの perdi la energion元気を失う

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

2017年2月21日 (火)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170221

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Kaj li diris al ili: Kial vi serĉis min? ĉu vi ne sciis, ke mi devas esti en la domo de mia Patro? (Luko 2:49)

 

 

 

 するとイエスは両親に言われた。「どうしてわたしをお捜しになったのですか。わたしが必ず自分の父の家にいることを、ご存じなかったのですか。」(ルカ249節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

diri 言う

 

serĉi 探すserĉi ŝilosilon en la poŝoポケットの中の鍵を探す

 

scii 知るBone sciu, ke tio estas krimo.それが犯罪であることをよくわきまえなさい

 

devi …ねばならないVi devas legi libron.あなたは本を読まなければならない

 

domo purigi la domon家を掃除する

 

patro 父 patrino

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

2017年2月20日 (月)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170220

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Esperu al la Eternulo; / Tenu vin forte, forta estu via koro; / Jes, esperu al la Eternulo. (Psalmaro 27:14)

 

 

 

 待ち望め。主を。雄々しくあれ。心を強くせよ。待ち望め。主を。(詩篇2714節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

esperi 希望するNi esperas pacon sur la mondo.世界の平和を願う<espero希望

 

teni (ある物を自己の影響範囲から離脱しないようにとどめておく)手や腕で支え持っている、つかんでいる、保管するteni monon en banko銀行にお金を入れておく teni fidelecon al iu人に忠誠心を持ち続ける teni vin forteあなたを強く保て

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

2017年2月19日 (日)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170219

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Ĉar ni estas Lia faritaĵo, kreitaj en Kristo Jesuo por bonaj faroj, kiujn antaŭaranĝis Dio, por ke ni iradu en ili. (Efesanoj 2:10)

 

 

 

 私たちは神の作品であって、良い行ないをするためにキリスト・イエスにあって造られたのです。神は、私たちが良い行ないに歩むように、その良い行ないをもあらかじめ備えてくださったのです。(エペソ210節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

ĉar なぜなら、…なので=because(英)

 

faritaĵo 作られた物、作品>fari行う、作るfari fromaĝon el lakto牛乳からチーズを作る<faro行い、行為inter faro kaj diroすることと言うことの間

 

kreita 創られた>krei創造するDio kreis la ĉielon kaj la teron.神が天地を創った

 

antaŭaranĝi あらかじめ準備するantaŭaranĝita trompo周到に準備された詐欺

 

iri 行く、向かうiri al la stacidomo駅へと向かう iri en la liton眠りにつく

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Kaj Jesuo responde al li diris: Kion vi volas, ke mi faru al vi? Kaj la blindulo diris al li: Rabeno mia, ke mi ricevu vidpovon. (Marko 10:51)

 

 Kial ni erare decidas? Kial ni havas maltrankvilon? Ĉar ni ne povas korekte vidi la cirkonstancojn. Se ni povas antaŭvidi kaj kompreni nunan staton, ni povas korekte decidi. Nia estonteco estas gardata kaj benata de Dio, kiu amas nin. Se ni havas ĉi tiun fidon, ni neniam maltrankviliĝos.

 

 イエス答へて言ひ給ふ『わが汝に何を爲(な)さんことを望むか』盲人いふ『わが師よ、見えんことなり』(マルコ1051節)

 

 私たちが間違った判断をしたり、不安に思ったりするのは、状況が良く見えないからです。もし将来を見通せたり、現実を正しく認識できたりすれば、的確な判断を下せるでしょう。私たちの将来は、私たちを愛してやまない神によって守られ、最後は必ず祝福されます。このことが見えていれば、私たちに不安はありません。

 

 

 

 Ĝentila anonco: la 5a hora unuanima preĝado estas daŭranta. Ni preĝu por japana spirita reviviĝo. Ni preĝu por pastroj kaj misiistoj. Ni preĝu por niaj proksimuloj kaj najbaroj. Por tio ĉi tia grupo de nunanima preĝado naskiĝu ĉi tie kaj tie.

 

 Regulajn preĝojn de la 6an, la 15an kaj la 21an mi proponadas.

 

 

 

 ※お知らせ:朝5時の一致の祈り続行中。日本の霊的なリバイバルのために祈ろう。牧師、宣教師のために祈ろう。私たちの身近な人のために祈ろう。私たちのこのような一致の祈りの輪があちこちで誕生するように祈ろう。

 

 ※午前6時、午後3時、午後9時の「同刻の祈り」提唱中。

2017年2月18日 (土)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170218

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno. (Filipianoj 1:21)

 

 

 

 私にとっては、生きることはキリスト、死ぬことも益です。(ピリピ121節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

ĉe …の場所で、…のところで、…のとき、…の場合にĉe akcidento事故の際に ĉe la subiro de la suno日没時に kapti iun ĉe la brako人の腕を捕らえる Tiun nokton mi gastis ĉe mia onklino.その夜はおばさんのところに泊まった seĝo ĉe la muro壁際のいす

 

vivado 生きていること>vivo人生、いのちsavi al iu la vivon人の命を助ける

 

morti 死ぬmorti de malsato飢えで亡くなる

 

gajno もうけ、利益、勝利Tio estas granda gajno por la protekto de la merito.それは環境保護にとって大きな成果だ<gajni手に入れるgajni mil dolarojn je pokero.ポーカーで千ドルもうける

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Estu fortaj kaj kuraĝaj, ne timu kaj ne tremu antaŭ ili; ĉar la Eternulo, via Dio, mem iros kun vi; Li ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. (Readmono 31:6)

 

 Kiam mi ne povas ekpaŝi antaŭen, kvankam mi havas ion kion mi devas fari, min kuraĝigas ĉi tiu Vorto: Estu fortaj kaj kuraĝaj. Mi mem iros kun vi. Meditante ĉi tiun Vorton, mia koro ekkuraĝiĝas. La promeso:Dio ĉiopova iros kun mi, estas granda! Ricevante kuraĝon mi povas ekpaŝi antaŭen kun pli kaj pli pozitiva kaj optimisma menso, ankaŭ fidante la alian promeson: Dio prepares.

 

 汝ら心を強くしかつ勇(いさ)め彼らを懼(おそ)るる勿(なか)れ彼らの前に慄(おのの)くなかれ其(そ)は汝の神ヱホバみづから汝とともに往(ゆ)きたまへばなり必ず汝を離れず汝を棄(す)たまはじ(申命記316節)

 

 やらなければならにことがあるのに、恐れや不安のために踏み出せないとき、「心を強くしかつ勇め。われ汝とともに往く」が私を励ましてくれます。心の内にこのみことばを何度も言い聞かせると、心が落ち着き、勇気が湧いてきます。私と一緒に全能の神が行ってくださる、何という約束でしょう。勇気が与えられ、「神、備えたもう」の約束を信じ、私たちはますます積極的、楽天的に前に進むことができるのです。

2017年2月17日 (金)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170217

Hodiaŭa Vorto 今日の聖句》

 

 Sed al ĉiu estas donita la elmontro de la Spirito por utilo. (1 Korintanoj 12:7)

 

 

 

 しかし、みなの益となるために、おのおのに御霊の現われが与えられているのです。(Ⅰコリント127節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

elmontro 陳列、展示>elmontri展示する>montri見せる、示す、…を表に出すmontri sian koleron怒りを表に出す

 

utilo 実益、利益alporti grandan utilon al la homaro人類に大きな便益をもたらす>utila役に立つMikroonda forno estas tre utila por kuirado.電子レンジは調理に大変役に立つ

 

donita 与えられた>doni与えるdoni ion por manĝi何か食べ物をやる

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Estu fortaj kaj kuraĝaj, ne timu kaj ne tremu antaŭ ili; ĉar la Eternulo, via Dio, mem iros kun vi; Li ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. (Readmono 31:6)

 

 Kiam mi ne povas ekpaŝi antaŭen, kvankam mi havas ion kion mi devas fari, min kuraĝigas ĉi tiu Vorto: Estu fortaj kaj kuraĝaj. Mi mem iros kun vi. Meditante ĉi tiun Vorton, mia koro ekkuraĝiĝas. La promeso:Dio ĉiopova iros kun mi, estas granda! Ricevante kuraĝon mi povas ekpaŝi antaŭen kun pli kaj pli pozitiva kaj optimisma menso, ankaŭ fidante la alian promeson: Dio prepares.

 

 汝ら心を強くしかつ勇(いさ)め彼らを懼(おそ)るる勿(なか)れ彼らの前に慄(おのの)くなかれ其(そ)は汝の神ヱホバみづから汝とともに往(ゆ)きたまへばなり必ず汝を離れず汝を棄(す)たまはじ(申命記316節)

 

 やらなければならにことがあるのに、恐れや不安のために踏み出せないとき、「心を強くしかつ勇め。われ汝とともに往く」が私を励ましてくれます。心の内にこのみことばを何度も言い聞かせると、心が落ち着き、勇気が湧いてきます。私と一緒に全能の神が行ってくださる、何という約束でしょう。勇気が与えられ、「神、備えたもう」の約束を信じ、私たちはますます積極的、楽天的に前に進むことができるのです。

2017年2月16日 (木)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170216

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 La Eternulo estas via gardanto; / La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano. (Psalmaro 121:5)

 

 

 

 主は、あなたを守る方。主は、あなたの右の手をおおう陰。(詩篇1215節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

gardanto 警備員、守る人<gardi守るgardi iun kontraŭ perforto暴力から人を守る

 

ombro sidi en la ombro de arbo木陰に座っている

 

dekstra 右のdekastra riverbordo川の右岸

 

mano la dekstra mano右手

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Estu fortaj kaj kuraĝaj, ne timu kaj ne tremu antaŭ ili; ĉar la Eternulo, via Dio, mem iros kun vi; Li ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. (Readmono 31:6)

 

 Kiam mi ne povas ekpaŝi antaŭen, kvankam mi havas ion kion mi devas fari, min kuraĝigas ĉi tiu Vorto: Estu fortaj kaj kuraĝaj. Mi mem iros kun vi. Meditante ĉi tiun Vorton, mia koro ekkuraĝiĝas. La promeso:Dio ĉiopova iros kun mi, estas granda! Ricevante kuraĝon mi povas ekpaŝi antaŭen kun pli kaj pli pozitiva kaj optimisma menso, ankaŭ fidante la alian promeson: Dio prepares.

 

 汝ら心を強くしかつ勇(いさ)め彼らを懼(おそ)るる勿(なか)れ彼らの前に慄(おのの)くなかれ其(そ)は汝の神ヱホバみづから汝とともに往(ゆ)きたまへばなり必ず汝を離れず汝を棄(す)たまはじ(申命記316節)

 

 やらなければならにことがあるのに、恐れや不安のために踏み出せないとき、「心を強くしかつ勇め。われ汝とともに往く」が私を励ましてくれます。心の内にこのみことばを何度も言い聞かせると、心が落ち着き、勇気が湧いてきます。私と一緒に全能の神が行ってくださる、何という約束でしょう。勇気が与えられ、「神、備えたもう」の約束を信じ、私たちはますます積極的、楽天的に前に進むことができるのです。

2017年2月15日 (水)

Hodiaŭa Vorto今日の言葉170215

Hodiaŭa Vorto 今日の言葉》

 

 Jesuo denove parolis al ili, dirante: Mi estas la lumo de la mondo; kiu min sekvas, tiu ne iros en mallumo, sed havos la lumon de la vivo. (Johano 8:12)

 

 

 

 イエスはまた彼らに語って言われた。「わたしは、世の光です。わたしに従う者は、決してやみの中を歩むことがなく、いのちの光を持つのです。」(ヨハネ812節)

 

Vortkajero 単語帳>

 

denove 改めて、再びMi vizitos vin denove.改めて伺います

 

paroli 話す diri 言う

 

lumo 光 lumo de la mondo世界の光 mallumo闇 lumo de la vivoいのちの光

 

sekvi …についていく、後を追う、従うSekvu min!私についてきなさい sekvi ies piedsignon人の足跡を追う

 

 

 

Memoru la Vorton de ĉisemajno 今週の聖句》

 

 Estu fortaj kaj kuraĝaj, ne timu kaj ne tremu antaŭ ili; ĉar la Eternulo, via Dio, mem iros kun vi; Li ne foriros de vi kaj ne forlasos vin. (Readmono 31:6)

 

 Kiam mi ne povas ekpaŝi antaŭen, kvankam mi havas ion kion mi devas fari, min kuraĝigas ĉi tiu Vorto: Estu fortaj kaj kuraĝaj. Mi mem iros kun vi. Meditante ĉi tiun Vorton, mia koro ekkuraĝiĝas. La promeso:Dio ĉiopova iros kun mi, estas granda! Ricevante kuraĝon mi povas ekpaŝi antaŭen kun pli kaj pli pozitiva kaj optimisma menso, ankaŭ fidante la alian promeson: Dio prepares.

 

 汝ら心を強くしかつ勇(いさ)め彼らを懼(おそ)るる勿(なか)れ彼らの前に慄(おのの)くなかれ其(そ)は汝の神ヱホバみづから汝とともに往(ゆ)きたまへばなり必ず汝を離れず汝を棄(す)たまはじ(申命記316節)

 

 やらなければならにことがあるのに、恐れや不安のために踏み出せないとき、「心を強くしかつ勇め。われ汝とともに往く」が私を励ましてくれます。心の内にこのみことばを何度も言い聞かせると、心が落ち着き、勇気が湧いてきます。私と一緒に全能の神が行ってくださる、何という約束でしょう。勇気が与えられ、「神、備えたもう」の約束を信じ、私たちはますます積極的、楽天的に前に進むことができるのです。

«Hodiaŭa Vorto今日の言葉170214